エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
研究スタッフ便り 蘭語学ことはじめ | 国立民族学博物館
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
研究スタッフ便り 蘭語学ことはじめ | 国立民族学博物館
オランダにきてから、申込書だとか登録書に記入する機会が何度かあった。姓と名をそれぞれ違う欄に記入... オランダにきてから、申込書だとか登録書に記入する機会が何度かあった。姓と名をそれぞれ違う欄に記入するようになっているのは、日本でも他の国でも珍しくない。ところがここでは不思議なことに記入欄がもうひとつあって、Tussenvoegsel(s) と書いてある。なにかとおもったら、van だとか、van den などといった例の「オランダ風」の姓についている頭の部分を書き込むための欄なのだそうな。いわれてみたら IIAS にくるときに事務手続き関係でお世話になった人は van Amersfoort、オランダ語の講義でお世話になったのは van Ginkel 先生、直接の知り合いではないけれどインドネシアのスラウェシ島の言語についてよく参照する論文の著者は van den Berg だ。確かにそのまま並べたら、V の項目だけものすごく多くなってしまって名簿の用をなさないかも。ちなみに、英語圏の国で