エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
株式会社の英語表記について
法人の表記の仕方 会社名を英語表記するときには、○○ Co.,Ltd. のように Co.,Ltd. を付けますが、 これ... 法人の表記の仕方 会社名を英語表記するときには、○○ Co.,Ltd. のように Co.,Ltd. を付けますが、 これは Company Limited の省略形です。 ということは、これは有限会社を表し、株式会社には使えないのでは、と思われるかもしれませんが 結論から言うと、有限会社でも株式会社でも Co.,Ltd. でかまいません。 欧米では、「会社」というと有限責任会社を意味し、 イギリスでは Company Limited (=Co.,Ltd.) アメリカでは Corporation (=Corp.) または Incorporated (=Inc.) と言うようです。 ちなみに、合名会社・合資会社は下記の通り。( )は省略可能。 合名会社 General Partnership (Corp.) 合資会社 Limited Partnership (Corp.) Holdings は