エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
翻訳業について質問です。 翻訳の仕事をやってみたいのですが、まったく知識がありません。…
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
翻訳業について質問です。 翻訳の仕事をやってみたいのですが、まったく知識がありません。…
翻訳業について質問です。 翻訳の仕事をやってみたいのですが、まったく知識がありません。 どうしたら... 翻訳業について質問です。 翻訳の仕事をやってみたいのですが、まったく知識がありません。 どうしたらなれるのか、どうやったら仕事がとれるのかなど、幅広い観点からアドバイスをください。 ただし、下記のことを踏まえてご回答ください。 ・TOEIC750点、英検準1級とあまり英語が得意とは言えない低レベルです。 ・英字新聞程度でしたらまったく問題なく読めます。それ以上、難しい文章はまだ試したことがありません。 ・日本と海外を行ったり来たりしているので、日本の学校や会社に長期間通うことはできません。 ・特殊分野における専門的知識はあります。 ・翻訳業も英語の勉強をの一環と考えてるので、報酬自体は少なくても問題ないです。 以上、よろしくお願いします。