エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
on the rebound – 破局後の即座の新しい関係
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
on the rebound – 破局後の即座の新しい関係
スラングの由来、語源、成り立ち 「On the rebound」は、元々はバスケットボールの用語で、リバウンドし... スラングの由来、語源、成り立ち 「On the rebound」は、元々はバスケットボールの用語で、リバウンドしたボールを再びキャッチすることを指します。この用語は、破局した恋愛関係からすぐに新しい恋愛関係に入ることを表すスラングとしても使われるようになりました。具体的な語源は不明ですが、この意味の使用は20世紀初頭にまで遡ることができます。諸説あります。 今日のタメ口英語 笑笑笑 使用例 このスラングは次のような使い方ができます。 1. After her breakup, she jumped on the rebound and started dating someone new right away. (彼女は別れた直後に新しい人と付き合い始め、すぐに破局後の即座の新しい関係に入った。) 2. He’s not looking for anything serious, just