エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「乗り物からお尻を出して人を驚かせる」という意味の英単語があるらしい→日本語には「こんにゃくを叩きつけた音」や「唇を奪う音」なども (2ページ目)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「乗り物からお尻を出して人を驚かせる」という意味の英単語があるらしい→日本語には「こんにゃくを叩きつけた音」や「唇を奪う音」なども (2ページ目)
あべた @Abeta_Beta @na_be_kyo @m__m__m__i "Тянут-потянут, вытянуть не могут." 日本語直訳 : 「引... あべた @Abeta_Beta @na_be_kyo @m__m__m__i "Тянут-потянут, вытянуть не могут." 日本語直訳 : 「引っぱって引っぱって、でも抜くことができませんでした。」 これは、手助けする者が加わってかぶを引っぱるたびに反復されるフレーズであるが、日本語では翻訳家・内田莉莎子(cf. #美術)が「うんとこしょ、どっこいしょ」と書き変え、この形で 2020-12-27 22:01:25