エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
"回"と"回到"の違い【中国語】 - ちゃいぺるブログ
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
"回"と"回到"の違い【中国語】 - ちゃいぺるブログ
こんにちは。 今回は、中国語の文法"回"と"回到"の違いについての記事です。 中国語の"回"と"回到"の違... こんにちは。 今回は、中国語の文法"回"と"回到"の違いについての記事です。 中国語の"回"と"回到"の違い 1.時間軸の差 2.動詞の後の“了”の使用 3.時間名詞の使用 中国語の"回"と"回到"の違い 中国語を勉強していると、"回"と"回到"、どちらも使うことがありますよね。 何気なく使っているかもしれませんが、この二つ、実は使い方に違いがあります。 1.時間軸の差 この二つ、実は使われる時間軸に差があります。 具体的にいうと、 "回"は、現在及び未来 "回到"は、過去 の事柄について使われることが多いです。 2.動詞の後の“了”の使用 結論から言えば、"回"の後に“了”を使うことはできません。 例としては、 ✔︎他回到了北京才找到工作。(彼は北京に帰ってからやっと仕事を見つけた。) ×他回了北京才找到工作。 のように、“回到”の後には“了”を使えますが、“回”の後に“了”を使うことは