エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
正しい英語を学んでネイティブからの評価と好感度を上げる:書評 | ライフハッカー・ジャパン
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
正しい英語を学んでネイティブからの評価と好感度を上げる:書評 | ライフハッカー・ジャパン
なお、このときによくある間違いは、Dear Mr. John Smithのようにフルネーム(姓名)にMr.などの敬称を... なお、このときによくある間違いは、Dear Mr. John Smithのようにフルネーム(姓名)にMr.などの敬称をつけてしまうこと。 Dearに続ける場合には、Mr.やMs.などの敬称はラストネームにしかつけることができません。 日本語に無理やり当てはめると、「親愛なる鈴木高志様宛へ」「恵子ちゃんさまへ」というような感じになり、とても不自然。 また、Dear Ms. Keikoのように、ファーストネーム(名前)に敬称をつけるのも誤り。 宛名人が女性の場合はMs.で統一してかまわないものの、先方が自分でMrs. Jane Flowersというように書いてきたメールに返事を書くときには、先方の意思を尊重してDear Mrs. Flowersと書くのが適切。 Dear Mr. Smith,:社外向け Dear Ms. White,:社外向け Dear Steve,:同僚や親しい間柄向け De