エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
[063] to no availとin vain 【使い分け】
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
[063] to no availとin vain 【使い分け】
これら2つの表現は、ともに「努力したが無駄に」という意味ですが、to no availの方がin vainよりも「... これら2つの表現は、ともに「努力したが無駄に」という意味ですが、to no availの方がin vainよりも「試みが長く続き、懸命に努力した」ことを言う場合によく用いられます。 (1) They spent hours attempting to pull the car out of the ditch, but to no avail. It would not budge. (彼らは何時間もかけて車を溝から引き上げようとしたが、無駄だった。車はどうしても動かなかった) (2) They attempted to pull the car out of the ditch, but in vain. It would not budge. (彼らは車を溝から引き上げようとしたが、無駄だった。 車はどうしても動かなかった) to no availもin vainも、(1)や(2)のよ