エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
towardとforの違い – 違いがわかると英語がわかる
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
towardとforの違い – 違いがわかると英語がわかる
towardのコアイメージは 「の方へ」 です。 方向を示しています。 forのコアイメージは 「(目標の対象を... towardのコアイメージは 「の方へ」 です。 方向を示しています。 forのコアイメージは 「(目標の対象を指し)の方へ」 です。 どちらも前置詞で目的地を指し示す名詞がくると「~の方へ」という意味になります。 ですが、ちょっと意味合いが違います。 He went toward Tokyo. 彼は東京の方へ行った(東京に行くことが目的というわけではなく単にそちらの方角に行ったということです)。 He went for Tokyo. 彼は東京の方へ行った(東京に行くことを目的として東京へ向って行ったということ、実際に着いたかどうかはわからない)。 話し手が、話題としている人の意図を知っているかどうかで使い分けるということです。