記事へのコメント25

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    jaguarsan
    jaguarsan ドイツ語の読みってローマ字に近いので、英語より読みやすいんじゃないかと予想

    2020/06/07 リンク

    その他
    legoboku
    legoboku 食べ物はフランス語と英語混ざってるやつけっこうあるような。シュークリーム、マロンケーキとか

    2020/06/07 リンク

    その他
    madara-neco
    madara-neco schgötschutargneinen シゴットシタクナイネン→仕事しなくない

    2020/06/06 リンク

    その他
    Fondriest
    Fondriest Virusの発音は独ではビールス、ワンダーフォーゲルはWandervogelで思いっきりドイツ語でドイツの運動。発音はヴァンダーフォーゲル。英語のワンダーとは無関係

    2020/06/06 リンク

    その他
    osugi3y
    osugi3y 今流行りの新型コロナウィルスのウィルス=Virusラテン語由来ですがドイツでも使われているようです。

    2020/06/05 リンク

    その他
    hazardprofile
    hazardprofile つけくわうなら berg は「ベルク」でしょうね //英語はノルマン語もルーツだから英仏混交を切り分けるの大変そう

    2020/06/05 リンク

    その他
    xlc
    xlc カタカナで書いたらそれは日本語。そして元になった言語もバラバラで発音も日本語化されたカタカナ語は外国人を惑わす。

    2020/06/05 リンク

    その他
    meganeya3
    meganeya3 「ビバ」はイタリア語で「ノウレッジ」は英語だ!!!

    2020/06/05 リンク

    その他
    jimusiosaka
    jimusiosaka 『ウルトラマンレオ』に登場した、MACを全滅させた円盤怪獣第1号が、シルバーブルーメという名前でした(ブルーメBlumeはドイツ語の「花」)。

    2020/06/04 リンク

    その他
    world24
    world24 さすがに日本はもうブラックに悪い意味込めるのやめた方がいい

    2020/06/04 リンク

    その他
    b4takashi
    b4takashi もう散々出尽くしていると思うけど、「ガールズ&パンツァー」かな

    2020/06/04 リンク

    その他
    x4090x
    x4090x ゲルピン=ゲルトがピンチで「金欠」

    2020/06/04 リンク

    その他
    outalaw
    outalaw ホワイトベルグのベルグはbergではなくbelgなのですよ。多分、ベルギービールだからbelgにしたんだと思われます。ってブコメ見ないで書いたら既にトップブコメで指摘されてました。

    2020/06/04 リンク

    その他
    kk23
    kk23 九州銘菓ブラックモンブラン

    2020/06/04 リンク

    その他
    machida77
    machida77 2015年記事。自分の知る例で一番おかしいのはワンダーフォーゲルだと思う。

    2020/06/04 リンク

    その他
    Lhankor_Mhy
    Lhankor_Mhy たぶん、探せば英語にもあると思う(ラテン語+ギリシャ語みたいな)/ 関係ないけど、カーサヴィラという名前のアパートってよくあるけど、あれは意味通るのかな。Google先生に翻訳してもらうと「家別荘」になった。

    2020/06/04 リンク

    その他
    fusanosuke_n
    fusanosuke_n 「ツヴァイウィング」は音楽ユニットの固有名詞なのでドイツ語と英語が混ざっていても問題ない。

    2020/06/04 リンク

    その他
    the_sun_also_rises
    the_sun_also_rises ツナマヨネーズ(英+仏)、ミルフィーユかつ(仏+日)(かつはコートレットを語源とするから仏+仏ともいえるかな?)、ポテトガレット(英+仏)、ストロベリーマスカルポーネタルト(英+伊+仏)

    2020/06/04 リンク

    その他
    allezvous
    allezvous ブラックバイトはドイツ語で揃えてシュバルツバイトにしたらかっこよくていいんじゃないか/フランス語+英語つったらオムライスとかアイコラとか新春シャンソンショーとかブルゾンちえみwithBとかか

    2020/06/04 リンク

    その他
    emuaeda
    emuaeda どーでもいいのですが漢字と外来語の混淆が個人的に大好物です。襦袢とか軽衫とか一見すると日本に昔から生息してそうな雰囲気を漂わせといて実は外来種だったみたいな。

    2020/06/04 リンク

    その他
    aramaaaa
    aramaaaa 単語を繋げて複合語にしてしまうのは、むしろドイツ語の得意技のように思うのだが、ドイツにはフランス語やらラテン語と結合した珍妙な言葉はないのだろうか?

    2020/06/04 リンク

    その他
    keijak
    keijak ホワイトベルグは Berg ではなくBelg だし、energisch はふつうのドイツ語であって別に英独混交じゃないです

    2019/02/03 リンク

    その他
    snowapple0987
    snowapple0987 日本らしいよね。

    2018/11/18 リンク

    その他
    rindenlab
    rindenlab 意識して無かったけど、大量にあるなぁ

    2015/02/13 リンク

    その他
    ramensanst
    ramensanst 日本語におけるドイツ語起源と英語起源の外来語の奇妙な混交について。おもしろい!

    2015/02/01 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    日本語におけるドイツ語起源と英語起源の外来語の奇妙な混交について - 🍉しいたげられたしいたけ

    最初ブックマークコメントに書いたのだが、100字では収まらなかったので、更新が滞っている自分のブログ...

    ブックマークしたユーザー

    • jaguarsan2020/06/07 jaguarsan
    • legoboku2020/06/07 legoboku
    • kou-qana2020/06/07 kou-qana
    • madara-neco2020/06/06 madara-neco
    • sea_side2020/06/06 sea_side
    • NSTanechan2020/06/06 NSTanechan
    • Fondriest2020/06/06 Fondriest
    • kazuki2000s2020/06/06 kazuki2000s
    • witt2020/06/05 witt
    • osugi3y2020/06/05 osugi3y
    • hazardprofile2020/06/05 hazardprofile
    • xlc2020/06/05 xlc
    • jomujomu0232020/06/05 jomujomu023
    • meganeya32020/06/05 meganeya3
    • nagaichi2020/06/04 nagaichi
    • jimusiosaka2020/06/04 jimusiosaka
    • rhythmzzz2020/06/04 rhythmzzz
    • world242020/06/04 world24
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事