記事へのコメント3

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    noharra
    noharra どっちの「あと」もおんなじことばだ。:ほー。音と意味の結合がシーニュだというあなたの公理を展開しているだけで説得力皆無。

    2008/06/29 リンク

    その他
    hituzinosanpo
    hituzinosanpo タ・メタ・タ・ポーネーティカ「訓よみは翻訳」ゆみやさん。

    2008/06/28 リンク

    その他
    mojiura
    mojiura 漢字がなかった時代からやり直せるのなら、この文章のとおり大賛成。でも実際は、漢字に合わせるように日本語は変化してて、単純にやり直せるわけじゃない。やり直せたとしても、そんなにうまくはいかないだろうし。

    2008/03/19 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    訓よみは翻訳 - phonetika (φωνητικά)

    プラトニストの phonetikos (φωνητικός) が、古代ギリシャ語や日語、英語ドイツ語、サンスクリット...

    ブックマークしたユーザー

    • noharra2008/06/29 noharra
    • hituzinosanpo2008/06/28 hituzinosanpo
    • mojiura2008/03/19 mojiura
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事