エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
physicomath: curmudgeon
curmudgeon curmudgeonなどという英語は一昨日まで知らなかった。いま辞書で引いてみると「意地悪な人」... curmudgeon curmudgeonなどという英語は一昨日まで知らなかった。いま辞書で引いてみると「意地悪な人」と岩波の英和辞典にはあった。昨日か一昨日自宅で引いた学習英和辞典には「気難しい(老)人」とあったように思う。語感としてはこの方があっているのではないかと思う、 これはWorld Scientificというシンガポールにある、出版社がほんとに稀に本のPRのパンフを送ってくるのだが、その中にノーベル賞物理学の受賞者のAndersonの本があり、その題はMore and Differetであるが、副題にNotes from a thoughtful curmudgeonとあった。 大体英語の言葉で知らない言葉があっても、辞書を引いてみるなどの面倒なことは一般にしない。そんなことをしないのが私にとっては普通である。 だけど本当にこんな単語が辞書にあるのだろうかと興味を引いた。それで