エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ドイツ語学エッセイ
少し前に「パッション」という映画がありました。イエス・キリストの最後の日々と復活を描き、リアルな... 少し前に「パッション」という映画がありました。イエス・キリストの最後の日々と復活を描き、リアルな描写で話題になりました。アメリカとイタリアの共同制作で、原タイトルは “The Passion of the Christ” といいます。映画をご覧になった方はご存じだと思いますが、passion というのは英語で「受難」という意味です。 ドイツ語でも「(イエスの)受難」は Passion です。綴りは英語とまったく同じですが、発音は [パスィオーン]([オー] にアクセント)です。バッハの「マタイ受難曲」は Matthaeuspassion [マテーウス・パスィオーン]、「ヨハネ受難曲」は Johannespassion [ヨハンネス・パスィオーン] といいます。また10年に1度開催される、有名なバイエルン州オーバーアマガウのキリスト受難劇は Oberammergauer Passionssp
2015/05/17 リンク