エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「How are you?」が古い!?「日本人の変な英語」の著者デイビッドセインさんの英語が変! | 旅女子.com
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「How are you?」が古い!?「日本人の変な英語」の著者デイビッドセインさんの英語が変! | 旅女子.com
こんにちは。くるみ@tabijyoshi_comです。 先日、日本人の友人に「How are you?」ってネイティブは使わ... こんにちは。くるみ@tabijyoshi_comです。 先日、日本人の友人に「How are you?」ってネイティブは使わないんでしょ?て聞かれて、かなりびっくりしました。普通に使われているのに何でそんなことになってしまったのか。 今回は、あまりにも腹立たしいので記事にしてみました。 How are you? は古いのか? どうやら、デイビッドセインさんのこのサイトと本のせいみたいですね。 ”How are you?”は死語だった!? 外国人英語講師が教える「日本人のちょっとヘンな英語」(1/4) – ウレぴあ総研 http://ure.pia.co.jp/articles/-/9246 爆笑! 英語コミックエッセイ 日本人のちょっとヘンな英語 posted with ヨメレバ デイビッドセイン アスコム 2012-01-30 Amazon Kindle 楽天ブックス 断言しますが、「H