タグ

ことばに関するfrkw2004のブックマーク (289)

  • TOEIC300点台の人も激変「中学英語の暗唱」

    文法は詰め込むな“染み込ませ”なさい いきなりだが、下にあげた10の日語を英語に訳してみてほしい。(※解答は文末) [1]彼は彼女に親切です。 [2]あの少年たちは毎日この公園に来ますか? [3]これは誰の自転車ですか? [4]彼はどのようにして学校に行きますか? [5]僕は冷たい飲み物が欲しい。(somethingとcoldを使って) [6]彼女はこの町に10年住んでいます。 [7]なぜ彼女はそんなことをしたのですか?(whatで文を始め、動詞makeを使用すること。そんなこと=such a thing) [8]この机は誰によって作られたのですか?(受動態) [9]彼はどこへ行くべきかわからなかった。 [10]彼らが訪れた村は地図にない。(be on the mapを使って) 「全問正解は厳しいと思われるかもしれませんが、いずれも中学で習う基礎的な単語・文型を用いて作る問題です。これ

    TOEIC300点台の人も激変「中学英語の暗唱」
    frkw2004
    frkw2004 2014/11/28
    (8)が違和感。By whom を使うんじゃないの?でWhomは中学英語に含まれない。
  • http://hot-topic-news.com/highly-educated-game

    http://hot-topic-news.com/highly-educated-game
    frkw2004
    frkw2004 2014/10/17
    動詞や形容詞でもOKなのか。外国語でもしりとりってやるのかな?英語教室でscrabbleやったことはあるけど。
  • 男の高望みが女の高望みに比べて酷いなあと思うのは 単に理想が高いからじゃなくて、矛盾した条件を同時に希望しているからだ..

    男の高望みが女の高望みに比べて酷いなあと思うのは 単に理想が高いからじゃなくて、矛盾した条件を同時に希望しているからだ 例えば美人で処女がいいという条件。 美人なら自ずとモテて処女喪失も早いのに そこを考慮せずに無茶な条件を出している 処女がいいならブスでもいい、美人がいいなら非処女でもいいと言わないと。 矛盾する条件を兼ね備えた女なんてそりゃあ滅多に見付からないよ。 「美人で処女がいい」は女の男への条件で言うならば 「高学歴高収入がいい」ではなく 「低学歴で高収入がいい」並みに無茶な要求だと思うよ 女の場合、男に対する理想が高くても、個々の条件がバッティングしてない 「低学歴だけど収入が高いイケメンで女慣れしてなくてウブな童貞で~」という希望は出さないから。

    男の高望みが女の高望みに比べて酷いなあと思うのは 単に理想が高いからじゃなくて、矛盾した条件を同時に希望しているからだ..
    frkw2004
    frkw2004 2014/10/06
    無茶かもしれないけど矛盾ではないよな。「美人で処女はいない」が真だとすると、「処女を喪失するまでは美人ではない」か。あ、「処女の間は"美少女"で処女でなくなると"美女"」なのか。
  • 長文日記

    frkw2004
    frkw2004 2014/09/30
    ガチョウ婆さんは偉大だ、ということか。
  • 尋問に聞こえる!?――疑問文“Why ~ ?”

    連載は、デイビッド・セイン著、書籍『もしもネイティブが中学英語を教えたら』(アスコム刊)から一部抜粋、編集しています。 あなたが学校で習った英語、実は、ネイティブが使っているものとは、ちょっと違うのをご存じですか? 例えば、 ・現在進行形は、現在行っていることだけをいう表現ではない。 ・“could”は“can”の過去形としてほとんど使われない。 ・“may”はほぼ死語。 ・ネイティブは関係代名詞をほとんど使わない。 こういうものが、まだまだあるのです。 このでは、英語そのもののニュアンスをネイティブがていねいに説明します。学校では教わらなかった英語質を理解できますから、ネイティブにちゃんと伝わる英語が使えるようになりますよ。

    尋問に聞こえる!?――疑問文“Why ~ ?”
    frkw2004
    frkw2004 2014/09/26
    これも一種の丁寧語といえるかも。主語を変えることで婉曲表現になっている。
  • 女の子に「胸を張れ」って言うのはセクハラですか?

    胸の大きい人へも小さい人へも「胸を張れ」って言う事があると思います。 文字通りの意味なのに、最近では「胸を張れ」はセクハラになるみたいです。 自分の職場でも失敗を気にするなって意味で「胸を張れ」って男の上司が部下に忠告してるのを目の当たりにしたクチです。 自分は男なので特に何も感じませんが、女の子はそうでもないようで、 同僚の女の子は忠告されたその足で労働組合に相談しセクハラとしてその上司は厳重注意を受けました。 迂闊にそういう言葉を発する事も出来ないのでは、励ます事も出来なくなります。 「胸を張れ」って女の子ないし女性側から見たらどうなんですか? セクハラに当たるのでしょうか。

    女の子に「胸を張れ」って言うのはセクハラですか?
    frkw2004
    frkw2004 2014/09/09
    8マンのオープニングはセクハラか。
  • アメリカ英語の数字の読み方 - higepon blog

    サンフランシスコに来てから1年半以上経ったがいまだに英語の数字になれない。例えばミーティングでユーザー数、QPS、インプレッション数などについて話すときにぱっと数字が口から出てこない。100 以下の数字は日語の時と同じくらい自然に出てくるのだがそれ以上だと考えないと出ない。小切手を書くときにも金額をアルファベットで書かないといけないのだが難しい。そういう背景もあって http://en.m.wikipedia.org/wiki/English_numerals の中から関心のあるものをまとめた。 以下の一部はアメリカ英語の習慣を含むのでイギリスやインドの英語を勉強している人は注意。 hundreds は単数形 100 (one hundred) 900 (nine hundred) thousands も同様に単数形 1000 (one thousand) 10,000 (ten tho

    アメリカ英語の数字の読み方 - higepon blog
    frkw2004
    frkw2004 2014/09/05
    ザンビアではThousandをPinって言ってたな。特に通貨単位(Kwacha)のとき。ザンビア英語という奴か?
  • 「ブラック企業」は、人種差別用語である | リーダーシップ・教養・資格・スキル | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準

    国内では、長時間労働や残業代の未払いで従業員を酷使し、使い捨てにする企業のことを長らく「ブラック企業」と呼んでいる。これに対し、従業員を大切にする優しい企業のことを「ホワイト企業」と呼んでいる。 「ブラック企業」は昨年の「新語・流行語大賞」トップテンにも選ばれ、日メディアでも当たり前のように使われている。ネットでは連日のごとく「ブラック企業」絡みの記事が報じられている。しかし、私はこの「ブラック企業」という言葉を以前からずっと「人種差別用語」、あるいはそれに類する言葉だと思ってきた。この言葉を耳にする度に、「ああまた、人種差別用語が使われている」と心を痛めてきた。使ってはいけない言葉だと思っている。東洋経済オンラインにはこれまで軍事や外交、政治問題を書いてきた身ではあるが、今回、この問題について書く機会を得られたので、思うところを記したい。 色で価値判断するのはタブー 従業員を酷使す

    「ブラック企業」は、人種差別用語である | リーダーシップ・教養・資格・スキル | 東洋経済オンライン | 経済ニュースの新基準
    frkw2004
    frkw2004 2014/09/01
    そういえばブラック企業を「黒字企業」と認識している某営業部長の話があったな。
  • 英語にも敬語がある!英語のカジュアルな表現と丁寧な表現を徹底比較! | English Plus

    英語にも敬語がある!英語のカジュアルな表現と丁寧な表現を徹底比較! | English Plus
    frkw2004
    frkw2004 2014/08/30
    こういうお願いの言い方はよく聞くけど、ほかのシチュエーションを知りたいね。答えるときには常に「Your MajestyとかYour Highness」とか(嘘)。
  • 『アナと雪の女王』の「Let it go.」って結局どういう意味なの? - ImageLink's diary

    「Let It Go」(レリゴー)のイメージ 今井 突然ですが、『アナと雪の女王』の主題歌の「Let It Go」ってご存知ですか? 遠藤 うん、知っているよ。『アナと雪の女王』も見たことあるよ。 今 僕はまだ見ていないんですが、結構いい映画みたいですよね。ところで、この「Let it go.」ってどういう意味なんですか? 遠 今井くんはある程度英会話ができるんだから、「Let it go.」って聞いて何となくイメージできるんじゃないの? 今 そうですね…。Let it go の全体的なイメージとしては「it」をピャーッと、あてもなく自由にどこかへ行かせちゃうような感じですね。 「Let It Go」(レリゴー)の意味 遠 それでだいたい合っているよ。じゃあ、イメリン流に解説してみようか。さきに結論を言うと「Let it go.」って次のイラストのようなイメージなのね。 今井くんは「it

    『アナと雪の女王』の「Let it go.」って結局どういう意味なの? - ImageLink's diary
    frkw2004
    frkw2004 2014/08/28
    letを使った言葉って、「Let me ~」で丁寧な表現になるイメージがあるな。
  • 『アナと雪の女王』の英語版台本が無料ダウンロードできる!?DVDや絵本とは違う楽しみ方を味わおう。 - Life-eBox

    先日「アナ雪」に関する記事を公開したところ、すごく有益な情報をコメント欄にいただいたので、みなさんにご紹介します。*1 ・英語版「アナと雪の女王」はまだちょっと読めない方へ!親子で英語を楽しめる、たった1つの方法をご紹介。 - Life-eBox 絵にはない楽しみ方があることに感動 id:frkw2004 さんは セリフだけじゃなく心情も書かれているんでファンなら読む価値ありますね。 とコメントして下さったのですが、「心情が書かれているってどういうこと?」と一瞬わからなくなった私。 でも、台を見てすぐ納得できました。(日のドラマとかの台思い浮かべればすぐ分かりそうなものなのに、疎い…。) 台を見てみると以下の様に感情だけでなく、歌部分、その情景の指示まで入っているのがわかります。 あの有名な歌の英語版を見ると、物語の見方が変わる photo by insidethemagic

    『アナと雪の女王』の英語版台本が無料ダウンロードできる!?DVDや絵本とは違う楽しみ方を味わおう。 - Life-eBox
  • 完全な愚痴。 新人が旧仮名遣いを直してくれない。 最初見た時からビック..

    完全な愚痴。 新人が旧仮名遣いを直してくれない。 最初見た時からビックリして、もうこの数ヶ月ずっとその書き方はやめてくれって言ってきた。 このご時世に信じられないけど小さい頃からずっと旧仮名遣いで生きてきて、 学校の試験も卒論も何もかも全部旧仮名遣いで乗り越えてきたらしい。 「これが日語の由緒ある正式な文字遣いですが、何か。」などと言って押し通してきたとか。 教育機関はそう言われたら黙るしかないかもしれんが、会社は違う。 取引先に「お世話になつております」なんてメール出したらナメてんのかと確実に怒られる。 でもいくらそうやって説得して現代仮名遣いで書かせても、ポツポツと旧仮名遣いが残ってて。 もう、いちいち文面チェックすんの疲れた。何で俺が古典の教師みたいな添削やらないといけないの。 人事は何をやってたんだ。こんな明らかに特徴的な癖、履歴書見りゃ一発で分かっただろうに。 優秀だから採用し

    完全な愚痴。 新人が旧仮名遣いを直してくれない。 最初見た時からビック..
    frkw2004
    frkw2004 2014/08/15
    メールも縦書きなのかな? それとも横書きだけど右から左へ?
  • 15歳になる娘に「なんでこんな名前つけたの」と泣かれた : キニ速

    frkw2004
    frkw2004 2014/08/14
    「○子でダサいのは~ダサくないのはナナ、マユ、ミナ~」頭に"眉子"という字が浮かんで? となってしまった。「真由子」とかは普通だよな。
  • アレルギーと戦う人を無知ゆえに傷つける人が許せないのです。 - スズコ、考える。

    ここ数日、アレルギーの話題で紛糾するTLを眺めておりました。 どうも発端はここらしいです。 蕎麦アレルギーだった私が今蕎麦が大好きな理由。|河村直子オフィシャルブログ「理想の自分と出逢う旅」Powered by Ameba いやはや。 そりゃ紛糾もするよね、という内容なのですが、そこで荒れるいろんな声を眺めながらふと思い出したことをツイートしたらとてもたくさんRTされていたので、あぁ関心をもつ方も多いのかなと思ったので書き起こしてみます。 そのツイートは、これ。 アレルギーのことで色々紛糾してんのか。そうねえ、今までで一番おえってなったのは重度のアレルギーで医大入院したあと退院後に薬もらいにいった薬局の薬剤師に「アレルギーは甘え、甘やかすとなるからね、強い気持ちで突き放さないとだめよ」って20分くらい説教されたことかなぁ。— イシゲスズコ (@suminotiger) 2014, 8月 1

    アレルギーと戦う人を無知ゆえに傷つける人が許せないのです。 - スズコ、考える。
    frkw2004
    frkw2004 2014/08/13
    「アレルギー」という言葉に意味の違いがあるから、というのが根本だと思う。医学的なアレルギーの意味と、心理的拒否を表すアレルギーと。でこの二つの意味が混じって理解されてしまっている。
  • 『ありのままで』の歌詞はトンデモ訳?→日本語版に合わせたプロの仕事!

    アニ @gorotaku この歌詞は「ミス」とかではなくて、極めて緻密な計算に基づくプロの仕事だと思う。詳しくは僕の授業で。 / “アナと雪の女王の主題歌『ありのままで』の歌詞がトンデモ訳だったことが判明wwwwwこれはひどいwwwww” htn.to/mVZdEL 2014-08-05 02:20:06 アニ @gorotaku そもそも根的な大前提として、英語と日語の音節構造の違いがあるんだよね。英語の"let it go"は音三つに乗るわけだけど、同じ三音に日語では「ありの」とか「ままの」とか「たらこ」とかしか乗らない。日語として自然な歌にするなら、情報量は絶対に英語版より減ってしまうわけです 2014-08-05 02:22:59

    『ありのままで』の歌詞はトンデモ訳?→日本語版に合わせたプロの仕事!
    frkw2004
    frkw2004 2014/08/07
    他の国の翻訳ではどういう戦略だったのか気になる。日本がアメリカについで2番目の興行収入ということを考えると他の国はその国の文化へのマッチングをしていなかったのかも。
  • ログイン - はてな

    パスワードを忘れた方はパスワードの再設定を行ってください。 うまくログインできない方はお問い合わせをご覧いただき、Cookieの設定をご確認ください。

    ログイン - はてな
    frkw2004
    frkw2004 2014/07/28
    「つらみ」は「恨みつらみ」の用法があるけど、「つらみ」単体で用いるようになったのは最近の傾向の気がする。「つらさ」と何が違うのかな?
  • ラノベでカギ括弧を重ねて使うのはズルなのか技法なのか

    その後、文意についてNoteで説明を行われました。 鍵括弧の重ね書きについて https://note.mu/kagamihiroyuki/n/nffe028eae75a 鍵括弧問題の自分の責任と自己批判について https://note.mu/kagamihiroyuki/n/n9f5d8f2e136e 『高1ですが異世界で城主はじめました(HJ文庫)』を刊行中の鏡裕之氏の発言と対話 7月9日 鏡氏のTweetが削除されました。 Twitter上では削除されていないため、確認されたい方は鏡裕之氏の元Tweetを参照下さい。(6月29日~7月1日頃) 補足:ライトノベルのハモリ発言の表現例 以下のライトノベルは全てアニメ化された(or 決定している)有名な作品です。(実験作ではない) 例1.カギ括弧の畳用 「なんだと肉……この私の素晴らしいセンスを侮辱するつもりか……?」 「どこが素晴らし

    ラノベでカギ括弧を重ねて使うのはズルなのか技法なのか
    frkw2004
    frkw2004 2014/07/01
    セリフには鉤括弧がつくもの、という体験的理解から、鉤括弧の無い文章(英語)を読んだときは結構つらかった(主語・動詞の分離が難しくて)。慣れの問題だけど。表現に幅があるのはいいことじゃないかな。
  • 伊集院光、「汚名挽回」は誤用であるという指摘に「じゃあ、『疲労回復』は?」

    2014年06月30日放送のTBSラジオ系のラジオ番組『伊集院光 深夜の馬鹿力』(毎週月 25:00 - 27:00)にて、お笑い芸人・伊集院光が、「名誉挽回」「汚名返上」という言葉のよくある誤用で、「汚名挽回」がある、ということについて語っていた。 のはなしし 「汚名を挽回するなんて、ありえず、汚名は返上するものだ」という指摘があるが、その一方で伊集院は、「じゃあさ、『疲労回復』って何?来なら、『健康回復』なはずじゃん。だけど、疲労からの回復をするために、『疲労回復』って言葉をするならば、『汚名回復』って流れも、あって良いはずだって思って」と語っていた。 このようなことを考えてしまってからは、「心のどこかでいつも、鬼の首をとったように、『汚名回復は間違い』って話で『汚名を回復してどうすんの?』って言われたときに、『いやいや、疲労回復って言葉があるじゃん』って言い返したら、コイツはどんな

    伊集院光、「汚名挽回」は誤用であるという指摘に「じゃあ、『疲労回復』は?」
    frkw2004
    frkw2004 2014/07/01
    四文字熟語って、漢語由来の本来の(?)四文字熟語と、二文字熟語を組み合わせた創作的4文字熟語とがある気がする。で、似たような四文字熟語が出てきて混乱する、と。
  • 第1回 漢字コードの基礎、JISコード

    官庁や自治体における、いわゆる行政情報システムでは、一風変わった漢字コードが用いられている。人名や地名に必要な漢字を、それぞれの省庁が思い思いの形で、情報システムに搭載してきたためだ。特集では、これら行政情報処理用漢字コードのうち、現在かなり大きなシェアを持つ3つの漢字コードの現状をお伝えしようと思う。 その3つとは、総務省系の「住民基台帳ネットワーク統一文字」、法務省系の「戸籍統一文字」および「入国管理局正字」だ。さらに、これら3つの漢字コードを一体に統合すべく構築されつつある、経済産業省系の「文字情報基盤(IPAmj)」を最終回で扱う。 ただ、これら4つの漢字コードを理解するためには、JISで制定された漢字コードの理解が不可欠なことから、第1回の今回は、「JIS X 0213」と「JIS X 0212」について、行政情報処理の視点、特に異体字処理の視点から述べることにする。 マイナ

    第1回 漢字コードの基礎、JISコード
    frkw2004
    frkw2004 2014/06/30
    ワタナベさんとかサイトウさんとかには身近なことなんだろうなぁ。
  • 「外国人お断り」 -浦和レッズのゴール裏に差別主義横断幕 – 連載.jp – あなたの連載、はじめよう -

    浦和レッズといえば、Jリーグ屈指の人気を誇るサッカークラブチームである。 そればかりか、アジアでも人気が高いことでも知られている。中国のCリーグサポーターは日のクラブチームをリスペクトしているため、その応援スタイルもそのまま取り入れているとこが多い。彼らの中で一番人気があるのは浦和レッズ。まさしくアジアで一番人気があるサッカーチームは浦和レッズなのである。 その浦和レッズのゴール裏で、先週、移籍して加入したばかりの李忠成(り・ただなり)選手に試合前にブーイングがあったのではないかと話題になった。ご承知の方も多いと思うが、李選手は韓国籍であったが帰化して日本代表にまで上り詰めた選手である。2011年のアジアカップ決勝で優勝を決めたボレーシュートの記憶も新しい。その李選手に対するブーイングに様々な憶測がネット上では飛び交った。だが、あくまでもこのブーイングは噂の域を出るものではなかった。しか

    「外国人お断り」 -浦和レッズのゴール裏に差別主義横断幕 – 連載.jp – あなたの連載、はじめよう -
    frkw2004
    frkw2004 2014/03/09
    Japanese(日本人) Only って、Japanese(日本語) Only と解釈できないのかね。翻訳サービスはありません、という。