英語と日本語は全く異なる言語だから、どんなに日本語の熟達してもすぐに英語ができるようになるわけでないし、どんなに英語に堪能であっても日本語が堪能だと言うことにはならない。(「言語」を扱う潜在的な能力として、母語が得意な人が外国語も得意になるということはある。読解力や思考力などが共通するからだ。しかし、ここでは問題にしない。) ある程度英語がわかるようになると、日本語を介在させずに理解が進む。今のセンター試験のあの問題量は、これを意識してのことだろうと思う。いちいち訳しながら読んでいるようでは時間内に読み切れないし答えきれない。英語を理解する過程で、全く母語が介在せずに、英語がいきなり理解につながるのだ。それで、今の英語教育が目指すのはこれのようだ。だから、「英語の授業は英語で」となる。これはこれで良い。しかし、それだけで事足りると思うのは、間違いである。この理解がない。 英語がそのまま自分
![「英語の授業は英語で」の陥穽 - 考えるのが好きだった](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/df3a50c14b465108d37d0f484920317dd74971fb/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fu.xgoo.jp%2Fimg%2Fsns%2Fblog.png)