タグ

2008年8月28日のブックマーク (23件)

  • 枕投げ - Wikipedia

    この記事には独自研究が含まれているおそれがあります。問題箇所を検証し出典を追加して、記事の改善にご協力ください。議論はノートを参照してください。(2008年4月) 枕投げ会場になりがちな日の旅館風景 枕投げ(まくらなげ)は、複数人で枕を投げ合う遊戯である。複数の参加者と、適当な広さの場所、十分な数の枕があれば実行できる。また、チームを組んで行うこともある。移動教室や修学旅行などの学校の宿泊行事で、しばしば教師の目を盗んで行われる。枕合戦とも呼ぶが、これはピローファイト(枕叩き)を意味する場合もある。 歴史[編集] 枕投げの歴史は、現在のところ、ほとんど分かっていない。「枕投げ」という言葉そのものも、多くの国語辞典には未記載の語であり[1]、文献上の初出例も明らかでない。 江戸時代初期に使われていた括り枕の構造は現在のものに近いが[2]、髷を結うのが一般的であった江戸時代中期から明治・大正

    枕投げ - Wikipedia
    shiumachi
    shiumachi 2008/08/28
    wikipedia にも才能の無駄遣いって結構あるもんだな。
  • 卵かけご飯 - Wikipedia

    卵かけご飯(たまごかけごはん、卵掛け御飯)は、米飯に生卵を絡めた料理、またはそのべ方[1][2]であり、日で主に朝として広く用いられている。調味料として醤油[3][4][5][6]や、めんつゆ[7]、山葵などが使用され、専用の醤油も開発・販売されている。頭文字をとって俗にTKGとも略される[8][9][10][11]。 日は鶏卵を生のままべても中毒が少ない衛生管理が行われている世界的に珍しい国であり、それを日人の主である飯にかけてべる卵かけご飯は文化として定着し、ソウルフードの一つとなっている[12]。 近年は外国人が、日を訪れた機会や、日の衛生基準に基づいて輸出された生卵や温泉卵を購入できるシンガポールや香港などで味わう例も見られる[13][14]。 歴史 古来、日人がする動物性品は魚介類が中心であった。仏教の不殺生戒の影響(ただし誤解もある)と、稲の神聖視

    卵かけご飯 - Wikipedia
    shiumachi
    shiumachi 2008/08/28
    何でこんなに詳しいんだ……。
  • Minimize To Tray Enhancer :: Thunderbird Add-ons

    Minimize To Tray Enhancer 0.7.5.3 作者: Michael B カテゴリ その他 Adds extra needed features to MinimizeToTray レビュー (35) 2007年 7月 3日 更新 15,347 週間ダウンロード数 376,558 累計ダウンロード数 Thunderbird へのインストール方法下のリンクを右クリックして [名前を付けてリンク先を保存] を選択し、ファイルをハードディスクにダウンロードします。Thunderbird を開き、[ツール] メニューから [アドオン] を選択します。[インストール] ボタンをクリックして、ダウンロードしたファイルを選択し、[OK] をクリックします。 詳しい説明 For this add-on to work you must have MinimizeToTray i

  • withAttach

    This extension adds a menu option (and a toolbar button) to compose an email "with attachments". Also adds context menu options and toolbar buttons to "reply with attachment" and "reply all with attachment". If you try to send the email without attachments, you are warned about it and asked to confirm your action. Added option to scan messages for "attachment keywords". If the message contains som

  • Toggle Word Wrap

    Toggle Word Wrap 2.0 要再起動 作者: Jan Kiszka Toggle word wrapping and <PRE> element wrapping in the message composition and HTML display windows, respectively. Based on original version by Kaspar Brand. [superseded by https://addons.thunderbird.net/de/thunderbird/addon/toggle-line-wrap for TB 78.4.0 and newer] In the message composition window of Thunderbird, it comes in handy when inserting long text

  • QuoteCollapse

    QuoteCollapse 2.0 要再起動 作者: Michael J Gruber Collapse and expand quotes. Contributors: Stanimir Stamenkov, Dillinger Collapse and expand quotes. Contributors: Stanimir Stamenkov, Dillinger Code and functionality of Quote Collapse is now integrated into the AddOn Quote Colors and Collapse which supports Thunderbird 91 and up. Please switch to that for continued "collapsing support" plus color choice

  • Keyword Highlight :: Add-ons for Thunderbird

    Keyword Highlight 1.04 要再起動 作者: genta 毎日受信するたくさんのメール.あなたは重要なメールを見逃していませんか? 文中に登録キーワードが現れたときに色・サイズ・スタイルを変更できます.

  • Display Mail User Agent :: Add-ons for Thunderbird

    Adds an image on the right side of the "header view" which displays the icon of the application with which the selected mail was written. So if the person who sent the mail used e.g. mozilla to send the mail, a mozilla icon will be displayed. In feedback window the link to the website of that mail client is shown. And you can click on it. If you want to use a couple of your own icons, you can use

  • Confirm-Address :: Add-ons for Thunderbird

    Confirm-Addressは、メールを送信する前にあて先確認ダイアログを表示するThunderbirdアドオンです。また、あらかじめ自分が属する組織のドメイン(例えば"mycompany.com"など、自分の会社のドメイン名)を登録しておくと、組織外にメールを送る場合は、送信前にそのメールアドレスが強調表示されるため、情報漏洩に対する意識を高めることができます。 [2022.02.15 Thunderbird ver.79をお使いの方々へ] アドオンは現状、Thunderbird 78.9.1までにしか対応しておりません。 [インストールの手順] このサイト、もしくはサポートサイトからアドオンファイル(拡張子 .xpi)をダウンロードするThunderbirdの[ツール > アドオン]を選択し、アドオンページを開くダウンロードしたアドオンファイルをThunderbirdのアドオンペー

  • Free Computer-Assisted Translation - OmegaT+

    Support Development, Donate Now! Donate and receive extra benefits as thanks for your financial contributions. Donations at appropriate levels can receive extra program functionality, direct updates and assistance with their specific issues in using the program. See the Donations and Contributions page for more details. Download latest OmegaT+ (1.0.M3.1) See OmegaT+ page and the OmegaT+ User Guide

    shiumachi
    shiumachi 2008/08/28
    OmegaTと違うのか?
  • rootが使えて&転送量無制限で1890円から使えるVPS - iRSSの日記

    KDDIのレンタルサーバーで、1890円から使えるVPSサーバーが登場する。 VPSなので、root権限も使えるらしい。 これまで、同様のサービスには、WebアリーナのSuitePro2があったが月額最低でも8820円だった。

    rootが使えて&転送量無制限で1890円から使えるVPS - iRSSの日記
    shiumachi
    shiumachi 2008/08/28
    安いな。
  • ガートナー プレス・リリース

    Sorry, No data match for your criteria. Please refine your filters to display data.

  • Translation memory - Wikipedia

    A translation memory (TM) is a database that stores "segments", which can be sentences, paragraphs or sentence-like units (headings, titles or elements in a list) that have previously been translated, in order to aid human translators. The translation memory stores the source text and its corresponding translation in language pairs called “translation units”. Individual words are handled by termin

  • Computer-assisted translation - Wikipedia

    Computer-aided translation (CAT), also referred to as computer-assisted translation or computer-aided human translation (CAHT), is the use of software, also known as a translator, to assist a human translator in the translation process. The translation is created by a human, and certain aspects of the process are facilitated by software; this is in contrast with machine translation (MT), in which

  • http://www.omegat.org/omegat/omegat_en/omegat.html

  • Placebo Effect :: OSSな翻訳メモリ:OmegaT

    原稿をバリバリと執筆中なんだが、夜通しやっていたので、そろそろ集中力がありません。とはいえ、仕事をする気力はなくても、雑用をこなす程度には目が覚めている。というか、ヘンなテンションになっていて、すぐに眠れそうもない。という訳で懸案の翻訳支援ツールを試して、ゴニョゴニョと作業してみようかな。 OmegaTは、オープンソースの翻訳メモリ。Javaで実装されていて、GPLで公開されています。すでに日語化もされているし、日語マニュアルもあります。公式サイトをのぞいてみたら、OpenOffice.orgと連係するツールなんかもあるらしい。最新バージョンは、1.4.5。1.6のRC版もあるんだけど、これはまだ日語化されていないらしい。 その特徴については、ユーザーマニュアルの最初のページを読むのがお薦め。 OpenOffice.orgのファイル形式を直接サポートします。そのためMSオフィスのファ

  • アジアのペンギン: 翻訳メモリ -OmegaT-

    先日、出張で上京してきた高校の友人に観光ガイドを行った tmorimoto です。その友人が持っていた観光マップを見たら、秋葉原に武器屋があることを発見しました(+_+)、行ってみたら、なるほど、武器屋でした。鎖帷子を着 てみたいと思ってしまいました。お薦めです。 (武器屋さんの写真と文は一切、関係がありません) Asianux と他ディストリビューションとの差別化における1つの命題として翻訳が挙げられます。私自身、Ubuntu や Momonga Linux などのディストリビューションを使っていて、 Asianux の方が翻訳が良いなと感じる時がたまにあります。多分、その逆もあるでしょうが、、、(^ ^;; さて、翻訳に使うオープンソースソフトウェアの紹介です。自分の英語力の自信がないので、如何せん、足りない能力をツールで補おう作戦です。 翻訳のためのツールを翻訳支援ツールと呼び、翻

  • OmegaT

  • Usage of po-mode(Emacs20 info)

    po-modeの使い方 準備 po-modeは、gettextのpoファイルを編集するモードです。 gettextに関しての説明は、gettextメモを読んでください。 ここでは、日語だけに話を絞ります。 autoconfの流儀で、ファイル名はja.poを仮定します。 動作確認は、Emacs20.4でしています。 po-mode.elは、Emacs20のデフォルト配付には含まれていません。 gettextのパッケージに含まれています。 どちらにしろ、validate時にmsgfmtコマンドが必要なので、gettextパッケージをインストールしてください。 Debianパッケージでインストールすると、/usr/share/emacs/site-lisp/po-mode.elにインストールされます。 デフォルトのEmacs20では、ここにelispのパスが通っていません。 次のようにパスを通

  • Ruby-GetText-Package - よたらぼ 保管庫

    Ruby-GetText-Package は GNU gettextによく似たライブラリです。このライブラリを使うことであなたのRubyスクリプト中の文字列を簡単にローカライズでき、国際化されたアプリケーションを作ることができます。 基的な考え方はGNU gettextと同じです。インターネット上に解説されたものが多々ありますのでそちらをご覧になってください(← 手抜き)。 開発者向けのドキュメント 開発手順 CGI開発 Ruby on Railsで使う poファイルにメッセージを抽出するためのパーサを独自に追加する po/moファイルのメンテナンス方法(英語) APIリファレンス(RDoc版) Ruby-GetText-Packageが提供するツールについて 翻訳者向けドキュメント(英語) FAQ(英語) スクリーンショット 動画 by Ozawa Sakuro Rubyforge

  • 日本GNOMEユーザー会 / Japan GNOME Users Group

    GNOME は ユーザーにやさしいデスクトップ環境を、すべてフリーソフトウェアで作ろう、という目的で開発されています。GNOME は GNU プロジェクトの一部で、また、オープンソース(tm)の定義を満たすフリーソフトウェアです。このデスクトップ環境では、ちょっとしたユーティリティから、おおがかりなアプリケーションまで統一感のあるルック&フィールを持っています。GNOME 準拠のアプリケーションは GTK+ を GUI ツールキットとして採用しています。 日 GNOME ユーザー会は、日の GNOME ユーザー同士での情報交換や GNOME の日語翻訳などを目的として運営されています。

  • gettext memo

    gettextメモ 2001/4/9 gettext-0.10.36新機能の文字コード変換を追記。リンクの整理。サンプルにsetlocale(LC_ALL, "");を追加。 2001/4/2 文章の手直しと、gettext-0.10.36の情報の追加。 2000/8/1 少し手直し。大きな変更はありません。 1999年 新規作成 gettextとは何か gettextは技術的な面だけに着目すれば、ある文字列をキーにして、対応する文字列をひっぱる仕組みです。 これでは訳が分からないので具体的な応用例をあげると、英語の文字列を実行時に日語の文字列に変換することができます。 変換という言葉は少し語弊がある気もします。 しかし、他に分かりやすい言葉が見付からないので、ここでは変換にします。 実際には、テーブル(データベース)上のキー(英語文字列)と値(日語文字列)の関係と言う方が正確です。

  • malloc(3)のメモリ管理構造 VA Linux Systems Japan

    malloc()といえばC言語ではお馴染みのライブラリで、最も良く使用されるライブラリの一つです。しかしその分だけ何らかの不具合を経験した人も多いのではないでしょうか。書ではmalloc()、free()で確保、解放されるメモリリソースが内部的にどのように管理されているかを説明していきます。mallocライブラリの仕様を理解する事で、ライブラリ使用時に何らかの不具合が発生した際の手助けになればと思います。 ここではLinuxディストリビューションで標準的に使用されているglibcのmallocライブラリを扱います。今回の調査では次の環境を使用しています。 ディストリビューション :Debian sarge パッケージバージョン :glibc-2.3.2.ds1-22 OS : i386 Linux 書では、上記の通りi386アーキテクチャの場合について記述しています。