市販薬の種類の増加がめざましい。 ちょっと鼻水が、と思って薬局に行くと色とりどりの薬たちに出迎えられる。 有効成分だ、イオンの力だ、即効性だとパッケージに魅力的な宣伝文句が踊り、もうどれを選んだらいいのやら!である。 そんな中、頑なに渋いデザインで勝負し続ける薬たちがある。 強く主張しないのに何だか効きそうなフンイキのあのパッケージ、あれで包めば何でも効くように見えるのではないだろうか。
市販薬の種類の増加がめざましい。 ちょっと鼻水が、と思って薬局に行くと色とりどりの薬たちに出迎えられる。 有効成分だ、イオンの力だ、即効性だとパッケージに魅力的な宣伝文句が踊り、もうどれを選んだらいいのやら!である。 そんな中、頑なに渋いデザインで勝負し続ける薬たちがある。 強く主張しないのに何だか効きそうなフンイキのあのパッケージ、あれで包めば何でも効くように見えるのではないだろうか。
「食」は人類の普遍的テーマ。食に関する表現は、どの言語も豊富です。英語もまた例外ではありません。 ちなみに「味」は taste 、「味覚」は sense of taste、「味覚の」という場合には gustatory と言ったりもします。 → 英語で「美味しい!」を意味する英単語・フレーズ使い分け →英語で表現する「野菜」の種類と呼び方、数え方 これだけあれば、まず表現に困らないぞ! ■ sweet 《甘い》 いわゆる「甘み」を指す代表的な表現。糖や蜜の味わい。幸福感をもたらしてくれるよい味覚というニュアンスがあります。 ■ sugary 《甘い》 砂糖がふんだんに使われていることを感じる味わい。日本語の「甘ったるい」に近いニュアンスもあります。 ■ sour 《酸っぱい》 いわゆる酸味を示す一般的な表現。基本的には酸味があって美味しいという意味合いです。 ■ vinegary 《酸っぱい
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く