Official downloads for macOS Installer with Python 3.10 (universal2) thonny-4.1.4.pkg (42 MB) Re-using an existing Python installation (for advanced users) pip install thonny 3rd party distributions (may have older version) Downloading and launching the installer with Homebrew brew install thonny Official downloads for Linux Installer (installs private Python 3.10 on x86_64, uses existing python3
高機能エディタとして長らくエンジニアに使われているEmacsだが、2016年9月にはついにバージョン25系の安定版がリリースされた。Emacsというとすでに主要な機能は実装され尽くされており安定しているというイメージもあるかもしれないが、現在でも数年おきにメジャーアップデート版がリリースされており、地味に機能が強化され続けている。本記事では昨今のEmacsの状況や基本的な設定例を紹介していく。 まだまだアップデートが続けられているEmacs 昨今ではさまざまなテキストエディタが開発されているが、Linux/UNIX環境において特に有名なのがGNU EmacsとVi(Vim)だろう。EmacsはGNUプロジェクト(GNU's Not Unix、フリーソフトウェアとして提供されるOS環境を開発するプロジェクト)やFSF(Free Software Foundation、フリーソフトウェアの推進
前回記事:MVCそれぞれの機能を1つのjarファイルにまとめた、中小規模Webアプリ開発向けのOSSフレームワーク「dataforms.jar」 はじめに dataforms.jarには検索条件を入力するためのフォーム(QueryForm)、検索結果を表示するためのフォーム(QueryResultForm)、選択したレコードを編集するためのフォーム(EditForm)が用意されています。この3種類のフォームを全てページに配置するだけで、それぞれのフォームが連携して動作し、テーブルの内容を検索し選択したレコードを編集するようなページができあがります。このことはdataforms.jar中のドキュメントの「3.ページの作成」、「4.ページのカスタマイズ」に書いてあります。 開発ツールでは単純に1種類のテーブルを取り扱うページを生成することができます。しかし実際の開発では複数のテーブルのデータを
最近まとまった時間ができたので、Web開発手法の勉強をしていました。 Ruby on Railsチュートリアルが体系的に学べて良いという話を聞いていたので、これを軸にしながら自分のWeb知識の穴を埋めていくことにしました。 Ruby on Rails チュートリアル:実例を使って Rails を学ぼう 一区切りついたのでまとめておきたいと思います。 前提知識 以下は勉強を始める前の私の知識です。 Webフレームワークを使ったことがない 生PHPなどで開発をしたことはある MVCモデルは一応理解している 昔Java Servletを使った講義を受けたことがある DB Migrationなどの言葉は聞いたことがある Rubyを一行も書いたことがない 普段はPythonとC++を書いている 趣味でJSも少し書く CS的なインフラの基本技術は知っているが、IaaSやPaaSなどにはあまり明るくない
西田@大阪です。 クラスメソッドの開発を知る!大阪勉強会 第4回 Go&Elixirでつくる分散アプリケーションで スピーカーとして登壇しました。多くの方にご参加いただきありがとうございました! Go & Elixirに興味のある方が、関西にこれほどおられると思っておらず嬉しい誤算でした。 発表資料 発表内に収まり切らなかった部分もございます(申し訳ありません><)ので、参加された方も資料を読んでいただけると幸いです。 感想 冒頭でも触れましたが、Go & Elixirに興味を持っておられる方が多いのが印象的でした。 懇談会では実際にGoを業務で使われている方などのお話が聞けてよかったです。 少しづつGoが広がっていってるなと感じました。 今後も関西でGo & Elixirを少しでも盛り上げていければと思います。
Web制作をしていると、ちょっとした英語の文章を日本語に訳したい、または日本語の文章を英語にしたいということがあります。 そういったとき、[Google翻訳のページを開く>文章をペーストして翻訳ボタンを押す]よりも、ChromeのアドレスバーからGoogle翻訳できると少し便利です。 以下の方法は、Chrome for Mac/Windowsで使用できます。Android/iOSでは使用できないようです。 設定方法 Chromeの環境設定を開き、右上の検索ボックスに[検索]と入力します。 [検索エンジンの管理…]をクリックします。 [その他の検索エンジン]の1番下の箇所に以下のように入力します。 [検索エンジンを追加]に[Google翻訳] [キーワード]に[tr] [URL]に[http://translate.google.co.jp/?source=osdd#auto|auto|%s
はじめに Decision TreeのBoostingのRegressionは一度やっておこうと思った。 予想する問題に対して、素性の数が極めて大きい予想問題で、XGBoostの最適化手法を見ているとある程度、ロバストに動作するかもしれないという観測があり、今回のタスクは評価に適切だった 株を買って一山当てるのは、誰もが一度は夢見ることであろう Boostingの基礎理論 非常に丁寧にかつよくまとまっているサイトがあるので、体系的に理解したい人は、リンクからたどると良です。 Gradient Boosting と XGBoost(今回、数式的な理解で大変参考にさせていただきました、ありがとうございます) 何をやっているかというと、弱い決定木を前の出力を次の出力に合算して、次の決定木に引き継がせているのだが、次の式で最小化すべき目的関数を再度構築している N個のデータがあった場合、各データに
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く