エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
短母音と長母音
>いつも迷うのが「進行形」のときです。 「短母音+子音字」のときは子音字を重ねてing とかです。 そう... >いつも迷うのが「進行形」のときです。 「短母音+子音字」のときは子音字を重ねてing とかです。 そうですね。悩み、よく分かります。 こう考えてみたらどうでしょう。 日本語をローマ字で書く時、子音字を重ねる場合があります。「ニッポン」をNippon, 「北海道」をHokkaido とするようなものです。 これは、実際に、Nip+ponとか、Hok+kaido のように、その子音を二重に発音しています。 英語もそれと同じで、running, beginning のような場合は、run+ning, begin+ning のように二回発音しているのです。 もう少し詳しく説明します。NipponやHokkaido を、Nipon, Hokaido とすると、「ニポン」、「ホカイドウ」と読めてしまいます。 つまり、一種のアクセントのようなものがなくなってしまうのです。Nippon, Hokkaid