エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
イェール大名誉教授「メールで"お世話になっています"と書く必要はない」 日本人は先生という言葉も多用する
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
イェール大名誉教授「メールで"お世話になっています"と書く必要はない」 日本人は先生という言葉も多用する
米国では、クリスマスカードを送る習慣がある。近年は「メリークリスマス」と言わないで、「シーズンズ... 米国では、クリスマスカードを送る習慣がある。近年は「メリークリスマス」と言わないで、「シーズンズ・グリーティングス(季節のご挨拶)」というカードが多くなっている。これは、民族や宗教の多様性への配慮だ。 確かにポリティカル・コレクトネス(政治的妥当性)の配慮は必要だ。しかし、受け取る立場からすると「雪の降るクリスマス・ツリーの光景」を想像することに比べると、「季節のご挨拶」だけでは味わいはなくなる。送る立場でも、何百と違った絵柄や写真の挨拶カードが陳列されているお店に出かけて、その中からカードを選ぶことに楽しみがある。

