エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
発信箱:日本語のすすめ=福島良典(ブリュッセル支局) - 毎日jp(毎日新聞)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
発信箱:日本語のすすめ=福島良典(ブリュッセル支局) - 毎日jp(毎日新聞)
江戸時代、日本はオランダ語を通して西洋の知見を手にした。医師・杉田玄白(1733~1817年)の... 江戸時代、日本はオランダ語を通して西洋の知見を手にした。医師・杉田玄白(1733~1817年)の著書「蘭学事始」に詳しい。「今時、世間に蘭学といふこと専ら行はれ、志を立つる人は篤く学び、無識(むしき)なる者は漫(みだ)りにこれを誇張す」 蘭学を英語に置き換えると、今の日本の状況を指しているようだ。英語学習熱が高まり、何かというと、英語の効用を言い立てる人もいる--と。 医学書を翻訳した先達の苦労を追体験できればと、外国人向けのオランダ語教室に通い始めた。ベルギーの公用語はフランス語、オランダ語、ドイツ語。主催はオランダ語振興団体だ。 夕刻、文化センターに三々五々、生徒が集まる。ヘジャブ(イスラムのスカーフ)姿の女性も。授業には移民のオランダ語能力を高め、社会に同化させる移民政策の側面もある。 欧州に暮らして感じるのは、人々の言葉への思い入れの強さだ。自らの言語と文化に誇りを持ち、それを海外