記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    atasinti
    atasinti 昨日12月13日に「likeを「いいね!」と訳すのは誤訳ではないけど、それだとlikeに実装された機能を100%活かすことはできない。でも、日本語にはそれに適切な訳がないので結局のところは「いいね!」を使うしかないのでは

    2010/12/14 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    昨日12月13日に「likeを「いいね!」と訳すのは誤訳ではないけど、それだとlikeに実装された機能を100%活かすことはできない。でも、日本語にはそれに適切な訳がないので結局のところは「いいね!」を使うしかないのではないかな」、という記事を書いた。http://pdl2h.tumblr.com/post/2194270487/pdl2h今日、Tumblr日本語版(日本語版は現在テスト運用中の段階)を使っている方の表サイトを見てみたら、Tumblrではlikeは「スキ!」と訳されていた。13日に記事を書

    ブックマークしたユーザー

    • atasinti2010/12/14 atasinti
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事