エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本では「素直=従順」の意味です
俺も「素直」は「正直」とか、そういう意味だと最初思ってて、 ただ、ある会社入社して、その会社で頭お... 俺も「素直」は「正直」とか、そういう意味だと最初思ってて、 ただ、ある会社入社して、その会社で頭おかしくなって会社辞めたんだけど、 その会社でも「素直になれ」って何回も言われた。 あと、「考えるな」が多いかな。 「考えるな」「素直になれ」 気が付いたのは、彼らは、社長以下従業員すべてが「素直=従順」という意味で使っているということ。 つまり、エロ漫画でレイプされそうな女に男が「素直になりなよ~」という使い方が日本での「素直」の意味だということ。 「日本での」と書いたのは、その会社以外でもそういう用法があまりに多かったので、「和英辞書」で調べたんですよ。 そしたら、ある和英辞書、日本語の勉強に使うような和英辞書にも、 「素直=obey」と書いてあって、 あー、ゼイリブの 「obey従え」 「出産しろ」 「消費しろ」 の意味で、もう海外の人も思ってるんだ、と思って、なんかちょっと悲
2016/06/19 リンク