エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
☓ジョアキム ○ジョアシャン ☓バケット ○バゲット
城の床板にこっそり、大工が書いた19世紀フランス農村の赤裸々な秘密 https://www.bbc.com/japanese/fea... 城の床板にこっそり、大工が書いた19世紀フランス農村の赤裸々な秘密 https://www.bbc.com/japanese/features-and-analysis-44412442 この記事は今朝から話題になっているが、日本語版記事に重大な誤訳がある。 この記事の訳者はフランス語の基礎もまったくわかっていない。 チェッカーもこれを見逃しているとは、BBCの翻訳品質管理はかなりひどい。 日記の作者Joachim Martinを「ジョアキム・マルタン」としているが、これはフランス語では間違いだ。 フランス語でのこの名前の正しい発音は「ジョアシャン・マルタン」だ。 これほど基本的なことをだれも指摘していないというのは、本当に驚くべきことだ。 バゲット(baguette)をバケット(bucket)と発音して憚らない、どっちでもいいじゃん、とうそぶくのと、おなじ知的レベルなので、納得いくといえ
2018/07/20 リンク