エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント34件
- 注目コメント
- 新着コメント
![allezvous allezvous](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/allezvous/profile.png)
allezvous
真田丸できりちゃんの言葉が現代風過ぎると批判されたとき、みんなが思ってる正しい言葉遣いは時代劇発祥で考証どおり喋らせても通じにくいから、いっそ割り切ってキャラに合わせた喋り方にしたと考証担当が言ってた
![ayumun ayumun](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/ayumun/profile.png)
ayumun
西郷どんの時、字幕が出てたのは奄美大島、沖永良部の島言葉すね。戦国時代に豊臣家臣団が島津と話す時は何言ってんのか分かんないから漢文で筆談してたとかいう話をなんかで読んだことある。ホントかどうかは知らん
![bogus-simotukare bogus-simotukare](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/bogus-simotukare/profile.png)
bogus-simotukare
今風(?)なのは言語だけの問題と違うけどね。たとえば現代人には違和感ありすぎるのでお歯黒の女性は時代劇にまず出てこないし。「たそがれ清兵衛」と比べるとほとんどの時代劇は夜がとても明るいし
![mibe mibe](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/mibe/profile.png)
mibe
豊臣秀吉に名古屋弁(愛知弁?)を話させていた大河ドラマがあったけど方言が限度かな。昔は会話のスピードも全然違ったらしいので、本気で検証した作品をやったら視聴者はついて行けない。リアルよりリアリティー!
![kohgethu kohgethu](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/kohgethu/profile.png)
kohgethu
「西郷どん」の洗濯おばさんの鹿児島弁はマジでわからなかった。/「いだてん」は「あまちゃん」のノリで熊本弁を独自解釈でセリフ化してしまってて、楽しんだんだけど「ヤバくね?」とも思ったいだてんファン勢。
![zazenzazen zazenzazen](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/zazenzazen/profile.png)
zazenzazen
口語表現なんて失われていくだろうに完璧な復元なんて出来るのか。加えて昔風現代語ですら風習の違いから現代劇と比べて理解が困難になりがちなのに更にハードル高くしてマスの支持はどうなるか。
![bogus-simotukare bogus-simotukare](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/bogus-simotukare/profile.png)
bogus-simotukare
今風(?)なのは言語だけの問題と違うけどね。たとえば現代人には違和感ありすぎるのでお歯黒の女性は時代劇にまず出てこないし。「たそがれ清兵衛」と比べるとほとんどの時代劇は夜がとても明るいし
![gabill gabill](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/gabill/profile.png)
gabill
「日本の言葉とHistoriaを習い知らんと欲する人の為に世話に和らげたる平家の物語」→ 発音“NIFON NO COTOBA TO Hiſtoria uo narai xiran to FOSSVRV FITO NO TAMENI XEVA NI YAVA RAGETARV FEIQE NO MONOGATARI.” https://www.kanjicafe.jp/detail/8509.html
![work_memo work_memo](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/work_memo/profile.png)
work_memo
80年代前半に撮影された「ゆきゆきて、神軍」で、島根の老人が方言で喋ってる字幕つきの場面があるんだけど、広島生まれ&育ちで島根に親戚もいるのに字幕なしじゃ普通にわからんかった。方言なめたらいけん。
![youichirou youichirou](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/youichirou/profile.png)
youichirou
タイムスクープハンターで、現地人がおそらく時代考証を踏まえた当時の言葉で喋ってるシーンがあったことを覚えている。何を言ってるのか一見わからないんだけど、よく聞いてみるとすごく古い言い回しだけの台詞に。
![bt-shouichi bt-shouichi](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/bt-shouichi/profile.png)
bt-shouichi
むしろ逆に、幕末ものの大河で、他藩の人間との論戦や明治政府の会議シーンをみたりすると、こんな方言をぶつけあうような会話だったのかと疑問に思うことはある/八重の桜で方言指導が7人ほど並んでて笑った覚えが
![filinion filinion](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/filinion/profile.png)
filinion
平安時代の日本語発音などは、YouTubeにも再現例があるので、試しに画面を見ず声だけで内容がわかるかやってみると面白いのでは(https://youtu.be/5tV2av3ENAg?t=85)。おそらく全編字幕必須のドラマになると思う。
![nakex1 nakex1](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/nakex1/profile.png)
nakex1
ずっと相手の言ってることを聞き直すシーンばかり見てられないな。言葉の違いどころか台詞を噛むことにさえ視聴者は耐えられないと思う。発声や滑舌の訓練を重ね,失敗したらリテイクされることで見られる作品になる
![ayumun ayumun](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/ayumun/profile.png)
ayumun
西郷どんの時、字幕が出てたのは奄美大島、沖永良部の島言葉すね。戦国時代に豊臣家臣団が島津と話す時は何言ってんのか分かんないから漢文で筆談してたとかいう話をなんかで読んだことある。ホントかどうかは知らん
![mibe mibe](https://cdn.profile-image.st-hatena.com/users/mibe/profile.png)
mibe
豊臣秀吉に名古屋弁(愛知弁?)を話させていた大河ドラマがあったけど方言が限度かな。昔は会話のスピードも全然違ったらしいので、本気で検証した作品をやったら視聴者はついて行けない。リアルよりリアリティー!
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2020/01/25 リンク