エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
外国語なのに日本語に聞こえる言葉ってありませんか?例えば、広東語でゾウサン→おはよう韓国語で - 外国語なのに日本語に聞こえる言葉って... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
外国語なのに日本語に聞こえる言葉ってありませんか?例えば、広東語でゾウサン→おはよう韓国語で - 外国語なのに日本語に聞こえる言葉って... - Yahoo!知恵袋
クマモトはスワヒリ語で女性のあそこになります。 人の名前になりますが、ケニア人男性でオモヨ、オルワ... クマモトはスワヒリ語で女性のあそこになります。 人の名前になりますが、ケニア人男性でオモヨ、オルワ、オウマなどがあります。オウマさんは日本語が上手で「私はヒヒーんの馬ではありません」と言ってました。ピーター・オルワも日本語が上手で、「私はどこにでもおるわ、のオルワです」と自己紹介してました。 マンコはスペイン語で不完全、とか、片手のない人、などの意味になります。 ダメはスペイン語で「ちょうだい」の意味になります。スペインの店で「だめ」と言って手を出してみたら、お菓子をくれました。 ちょうちょはスペイン語で男性だか女性だか忘れましたが、やはり性器です。 una casita(ウナカシータ)はスペイン語で小さな家と言う意味なのですが、これが日本語の「お腹すいた」に聞こえます。スペイン人に教えたらみんな面白がってお腹すいた時に使ってました。 英語のHave an eye!は日本語の「危ない!」に