エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「じゃあまたね」は「See you again」じゃない?正確な英語フレーズとは?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「じゃあまたね」は「See you again」じゃない?正確な英語フレーズとは?
人との別れ際に「じゃあまたね」や「またね!」と言いますよね。 もちろん他にも別れ際にいう挨拶はあり... 人との別れ際に「じゃあまたね」や「またね!」と言いますよね。 もちろん他にも別れ際にいう挨拶はありますが、「またね」はとても気軽で簡単に挨拶できるので便利です。 「じゃあまたね」と英語で言うとなると、まず思い浮かぶのは「See you again」ですよね。 もちろん伝わりますが、実は私たちが当たり前のように使っている「See you again」は英語圏だと意味合いが変わってきてしまいます。 では、すぐまた再会できる相手に、気軽に「じゃあまたね」と伝えるには一体どのようなフレーズを使えば良いのでしょうか? 今回は、気軽に使える「じゃあまたね」と「またね」を応用したフレーズを紹介していきます。 「See you again」は「じゃあまたね」じゃない? 「じゃあまたね」と言うとき、「See you again」が よく使われているイメージがありますよね。 学校でも教わった気がしますし、自然