エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「堅苦しい」は英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「堅苦しい」は英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL
「堅苦しい」という表現は、行動や言葉遣いがとても形式ばっていて、打ち解けない様子を指します。この... 「堅苦しい」という表現は、行動や言葉遣いがとても形式ばっていて、打ち解けない様子を指します。この言葉のニュアンスを英語ではどう表現したらよいでしょうか。いくつかの英語表現と例文を通して紹介します。 「堅苦しい」は英語で?「堅苦しい」という言葉は、人の態度やある場所の雰囲気などが堅かったり不自然だったりするときに使います。英語でこの感覚を伝える表現を見ていきましょう。 stiffstiff(堅い、硬い)は、stiff shoulder(肩こり)のような物理的な硬さに使える他、人の行動などが堅苦しいときにも使えます。 His manner of speaking is so stiff that it’s hard to relax around him. 彼の話し方は非常に堅苦しいため、彼のそばにいるとリラックスしづらい。 formalformal(正式の、公式の)は、人の行動が他人行儀な様