エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「けち」は英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「けち」は英語でなんて言う? - ENGLISH JOURNAL
「けち」という表現は、無駄遣いを避け、極端に節約することを意味します。この日本語のニュアンスを英... 「けち」という表現は、無駄遣いを避け、極端に節約することを意味します。この日本語のニュアンスを英語で表現するには、どんな言葉を使えばよいでしょうか。 「けち」は英語で?「けち」は過度に節約し、不必要な出費を極力控える概念を指します。この状況を英語で表現するには、stingy、tight-fisted、penny-pinching、miserly、などの形容詞を使うといいでしょう。また、「けちな人」を表すcheapskateやtightwadなどの名詞もあります。例文を見てみましょう。 stingystingyは、お金を使うことに対して非常に渋い、またはけちな態度を表します。この言葉は、必要なときにさえお金を使わないような人物に使われることがあります。 He’s so stingy that he never treats anyone to lunch. 彼は本当にけちで、誰かにランチをお