エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【中文和訳&弾き語り#003】七里香 by 周杰倫(Jay Chou) - 歌をメインに外国語をまなブログ
今回は、台湾の生けるレジェンド、周杰倫(Jay Chou)の「七里香」の和訳と弾き語りをお届けします。 この... 今回は、台湾の生けるレジェンド、周杰倫(Jay Chou)の「七里香」の和訳と弾き語りをお届けします。 この曲は2004年8月に発売された、彼の5枚目のアルバム「七里香」に収録されています。 作詞を手がけた方文山(Vincent Fang)は、周杰倫の数々のヒット曲の作詞をしています。 ところで台湾とか香港とかの歌手や俳優はほぼ全員、オフィシャルな英文名を持ってるんですよ。あっ、私もHikki Morryでした(笑) 七里香 - vocal and guitar cover 七里香 作詞:方文山/作曲:周杰倫 窗外的麻雀 在電線桿上多嘴 妳說這一句 很有夏天的感覺 手中的鉛筆 在紙上來來回回 我用幾行字 形容妳是我的誰 窓の外の雀が 電柱の上で騒がしく鳴いている 君のその一言は とても夏の感じ 手の中の鉛筆を 紙の上で行ったり来たり 数行で表現してみる 君が僕にとって誰なのかを 秋刀魚的滋
2020/10/18 リンク