記事へのコメント42

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    legnum
    legnum 不動産業界は逆に言えば電話FAXだけおじさん達が全員引退したらものすごい勢いで変化するって事じゃないのかw

    2017/10/06 リンク

    その他
    raitu
    raitu そーはゆーても機密上Google翻訳は使えないケースは多いけどな

    2017/10/05 リンク

    その他
    u4k
    u4k あわせて読みたい → http://japanese.engadget.com/2017/10/04/google-pixel-buds-40/

    2017/10/05 リンク

    その他
    nakarx
    nakarx ほんむ

    2017/10/05 リンク

    その他
    tal9
    tal9 切ない|"従来の想定をはるかに超えて突然かつ急激な産業革命的パラダイムシフトが起こりつつある"

    2017/10/05 リンク

    その他
    daruyanagi
    daruyanagi 明日は我が身(震え声

    2017/10/05 リンク

    その他
    humid
    humid CEATECで詳しい話聞いたけどこりゃダメだわ感凄かった。エクセルの対訳表を修正させて「お客様に合わせたカスタマイズ!」って何の冗談だそれ。

    2017/10/05 リンク

    その他
    chigau-mikata
    chigau-mikata 質で勝負しても相手はタダだからね・・・

    2017/10/05 リンク

    その他
    sds-page
    sds-page ロゼッタの株価がストーンと落ちる

    2017/10/05 リンク

    その他
    mousouryoku
    mousouryoku おっさんの自分は勉強するモチベが下がる話だけど子供世代に英語学習が不要だとは思わない。噂の自動翻訳も日本語対応してないし。

    2017/10/05 リンク

    その他
    paravola
    paravola 「というかロゼッタって機械翻訳事業やる子会社もあったはずなのに」

    2017/10/05 リンク

    その他
    call_me_nots
    call_me_nots オチ関係ないやないか

    2017/10/05 リンク

    その他
    guldeen
    guldeen ビジネス文書やIT取説とかは、定型翻訳で済むからなぁ。芸術性の入ってくる映画や小説や漫画の翻訳はやや安泰かもだが、それとて『ファンサブ』の勢いは強いし。

    2017/10/05 リンク

    その他
    hibinothink
    hibinothink ちゃんと高度な(それなりの対価が払われる)翻訳者はまだ大丈夫。要はConyacの低い対価の(母語を日本語としない)翻訳者のレベル程度には機械が追いついたってこと。あと翻訳もオフショアって時代じゃないよ。

    2017/10/05 リンク

    その他
    stealthinu
    stealthinu ディープラーニングで最初に淘汰されることになる業種が「翻訳」とはな… 『突然かつ急激なパラダイムシフト』でもほんと、Google翻訳の精度がすげえ一気にあがったものなあ。

    2017/10/05 リンク

    その他
    synonymous
    synonymous いや、そうは言うても最近のGoogle先生、ときどき雰囲気で訳してるから危なっかしくなったよ。

    2017/10/05 リンク

    その他
    bigburn
    bigburn Google翻訳の精度が驚くほど上がってるしな。意味の通ってない箇所を2〜3個見つけていじるだけで実用になるレベルですよ

    2017/10/05 リンク

    その他
    n_231
    n_231 グーグル翻訳が突然急激に良くなった印象は無いけど、どこかで追い抜かれたんだろうな。

    2017/10/05 リンク

    その他
    chiba1008
    chiba1008 ここ1年くらいでグーグル翻訳の精度くっそ上がったもんね。しょうがないね。

    2017/10/05 リンク

    その他
    ducky19999
    ducky19999 突然かつ急激な産業革命的パラダイムシフト

    2017/10/05 リンク

    その他
    Nyoho
    Nyoho でも最近のGoogle翻訳は書いてない言葉を出したり滅茶苦茶な訳文を出してくるようになってきたよね。自然言語で。

    2017/10/05 リンク

    その他
    htbman
    htbman 他社に技術で負けただけなのにAIに仕事を奪われたという文脈に持って行こうとする

    2017/10/05 リンク

    その他
    qtamaki
    qtamaki へー

    2017/10/05 リンク

    その他
    hungchang
    hungchang 産業革命的パラダイムシフトには勝てる気しない。そんなに機械翻訳の精度が上がっている印象はないけど。

    2017/10/05 リンク

    その他
    kenchan3
    kenchan3 お金が貰える翻訳は企業の定型的なのが多い。物量が多いのは、Webページやマニュアルなどの日本語化。こう言うのの下訳はグーグル先生で十分になってしまって翻訳会社使うまでもなくなったな。

    2017/10/05 リンク

    その他
    new3
    new3 字幕の1秒4文字や吹き替えで口の動きを考慮した訳製作は、もうちょっと生き残れそうだけどこれも時間の問題だろうなぁ。そのうち流行言葉とかmemeを勝手に学習・創造しだしたりしてな…

    2017/10/05 リンク

    その他
    tanayuki00
    tanayuki00 10年単位で前倒しされたグーグルニューラル機械翻訳の精度向上。

    2017/10/05 リンク

    その他
    masara092
    masara092 翻訳者はグーグル翻訳が食べるデータを作るお仕事になるしか無い感じ。

    2017/10/05 リンク

    その他
    Fuggi
    Fuggi 仕事で何度か翻訳業者に外注したけど、業界特有の背景知識がないせいで不自然な訳とか誤訳が発生するから、結局社内で再チェックしないといけないんだよね。最後に社内の手が入るなら1次訳は機械翻訳で良いのかも。

    2017/10/05 リンク

    その他
    beerbeerkun
    beerbeerkun 「googleとかamazonと競ったら全部しぬ」って話かね

    2017/10/05 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    突然かつ急激な産業革命的パラダイムシフト、翻訳屋のロゼッタが機械翻訳の飛躍的な向上に白旗宣言 : 市況かぶ全力2階建

    にじさんじのANYCOLOR、怪文書で絶好調と持ち上げられたそばから成長を諦めたかのように配当を出し始める

    ブックマークしたユーザー

    • hush_in2018/01/06 hush_in
    • uieu2017/11/11 uieu
    • hayashih2017/10/19 hayashih
    • tokishi482017/10/14 tokishi48
    • flatbird2017/10/11 flatbird
    • enemyoffreedom2017/10/10 enemyoffreedom
    • OKU_s622017/10/09 OKU_s62
    • ajinorichan2017/10/09 ajinorichan
    • TERMINATOR_T8002017/10/07 TERMINATOR_T800
    • curion2017/10/07 curion
    • bulldra2017/10/07 bulldra
    • Hamukoro2017/10/07 Hamukoro
    • legnum2017/10/06 legnum
    • kenichi_odo2017/10/06 kenichi_odo
    • elwoodblues2017/10/06 elwoodblues
    • mjtai2017/10/06 mjtai
    • arajin2017/10/06 arajin
    • nekodora2017/10/06 nekodora
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事