エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
安倍元首相の海外評価 英語と日本語で読む
安倍晋三元首相の訃報に際して、世界の反応を一部訳してみました。最長の在任期間を英語でlongest-servi... 安倍晋三元首相の訃報に際して、世界の反応を一部訳してみました。最長の在任期間を英語でlongest-serving, 目標に志半ばにして を英語でfell short of one’s most cherished goal。世界的に評価は高く、次号TIMEの表紙に…… Expression: longest-serving 最長の在任期間 economic malaise 景気低迷 fell short of his most cherished goal 目標に志半ばにしてMay he rest in peace and all my condolences to his family. 心よりご冥福を祈り、お悔やみを申し上げます。 (対訳をとりやすいように、なるべく冒頭から訳しています) ■TIME JULY 8, 2022 • 7:40 AM EDT Shinzo Abe Rewr