エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
「Do your room.」と言われたら…? あなたの部屋をしなさいって… !? 【連載 大人の英語塾】 | Oggi.jp
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「Do your room.」と言われたら…? あなたの部屋をしなさいって… !? 【連載 大人の英語塾】 | Oggi.jp
「Do your room.」ってどんな意味? こんにちは。英語講師のmachiです☆ 本日ご紹介するのはこんなフレー... 「Do your room.」ってどんな意味? こんにちは。英語講師のmachiです☆ 本日ご紹介するのはこんなフレーズ! 「Do your room.」 とはどのような意味でしょうか? 簡単な単語の組み合わせから成り立つフレーズですが、実はそんな表現こそ解釈が難しかったり。 一般的に「(~を)する」という意味で知られている“do”という単語ですが、他にもさまざまな意味合いがあるんですよ! 前回の記事はこちら>>「My room is spick and span!」と言われたら… どんな意味? 【連載 大人の英語塾】 * * * 正解は? “do one’s room”で「部屋を掃除する」という意味があるんです! そのため「Do your room.」といえば、「部屋を掃除しなさい」ということ。あまり言われたくない言葉ですね……(汗)。 (c)Adobe Stock (※“do”のいろい