エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
willとwouldの違い
こんにちは。 ご質問1: <wouldを使うと意志などが弱くなるということなのでしょうか?> そういうこ... こんにちは。 ご質問1: <wouldを使うと意志などが弱くなるということなのでしょうか?> そういうことです。 willに比べ、wouldは意志を「婉曲的=遠回し」に伝える用法があります。 ご質問2: <仮定法ではwillではなくwouldを使いますよね。そこにも何か関連があるのでしょうか?> 関連があります。 1.仮定法のwouldは婉曲用法と言われています。つまり、「もし~なら」という仮定条件を含んでいる、ということです。 2.従って、以下のようなお馴染みの表現も、仮定のニュアンスを含んだ婉曲の表現となっているのです。 I would like to do that. 「(できれば)そうしたいのですが」 ここでは、「できれば」という仮定のニュアンスが隠れています。 3.依頼表現などでは、その違いがよくわかります。 例: Will you do that? 「それをしてくれますか?」
2011/12/27 リンク