エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
■ - マフスのはてな
『パレードへようこそ』のエンディング・テーマであるビリー・ブラッグの「There Is Power In A Union」... 『パレードへようこそ』のエンディング・テーマであるビリー・ブラッグの「There Is Power In A Union」、日本語で「団結は力なり」と訳されることに対して以前から少し違和感を覚え続けていたこともあって、yakoさんの「「パレードへようこそ」冒頭の「The union makes us strong」に、日本語で理解しようとすると「我々は連帯によって強くなる」としてしまうかもしれないけど、そうじゃない、「The union makes us strong」としか言い様がないんじゃないかと考えた」というツイートを読んですごく腑に落ちるものがあった。「団結は力なり」というよりは、Unionで彼等がつなぐ手の中にこそ「力」があるというか…。だから「Power in the hands of a worker」という一節もあるのだと思うし。
2015/04/05 リンク