エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
khiikiat on Twitter: "呉座勇一さんの話で「漢文や漢詩ではなく、和歌という対照的な存在から選んだのは斬新だ」とあるのは、正しくは「中国古典を直接参照せず、和歌集を典拠としたのは斬新だ」でした。「令和」の出典となったのは万葉集で、和歌ではなく序文に漢文で書… https://t.co/SYB2R6fer3"
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
khiikiat on Twitter: "呉座勇一さんの話で「漢文や漢詩ではなく、和歌という対照的な存在から選んだのは斬新だ」とあるのは、正しくは「中国古典を直接参照せず、和歌集を典拠としたのは斬新だ」でした。「令和」の出典となったのは万葉集で、和歌ではなく序文に漢文で書… https://t.co/SYB2R6fer3"
呉座勇一さんの話で「漢文や漢詩ではなく、和歌という対照的な存在から選んだのは斬新だ」とあるのは、... 呉座勇一さんの話で「漢文や漢詩ではなく、和歌という対照的な存在から選んだのは斬新だ」とあるのは、正しくは「中国古典を直接参照せず、和歌集を典拠としたのは斬新だ」でした。「令和」の出典となったのは万葉集で、和歌ではなく序文に漢文で書… https://t.co/SYB2R6fer3
2019/04/04 リンク