エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
イギリス総選挙の前に 「衆議院」を英語で言えますか? : Kind Regards。
来月、2015年5月7日に総選挙(general election)というビッグイベントを控えるイギリス。 既に(3月30... 来月、2015年5月7日に総選挙(general election)というビッグイベントを控えるイギリス。 既に(3月30日に)国会は解散(dissolution)してしまっているので、今イギリスの国会議員はゼロの状態です。 日本とイギリスの政治(politics)のしくみというのはよく似ていますから、もしイギリス人との会話の中で、選挙などの話題が出てきたとしても、わりと話は通じやすいんじゃないかと思います。 ということで、「こんな政治のコトバは英語でいったい何と言うのか??」を思いつくままに書いてみます。 まず一つのポイントとして、辞書を使って、きちんきちんと英語に訳すことがいつも良いとは限りません。 これは普段の生活の中で、「冷蔵庫」のことを「refrigerator」とは誰も言わないのと似ています。(「fridge」(フリッジ)と言いますよね) 例えば、日本の「衆議院」をオフィシャル
2017/09/16 リンク