新型コロナウイルスに関する情報は、厚生労働省の情報発信サイトを参考にしてください。情報を見る
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
コロナ禍こそ私生活のグローバル化は拡大する - 6AKA! (ロクアカ)
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
コロナ禍こそ私生活のグローバル化は拡大する - 6AKA! (ロクアカ)
こんにちは。 最近、海外の方との交流が増えています。 コロナ禍で家に閉じこもればこもるほど、 逆説的... こんにちは。 最近、海外の方との交流が増えています。 コロナ禍で家に閉じこもればこもるほど、 逆説的に交流が増えるのです。。 なぜか? というのも、youtubeチャンネルを3本、完全に英語のみで運営しているからです。 ドローン、ドライブ、散歩(街歩き)の3つのチャンネルです。 なので動画の説明欄も全部英文で書いています。 週末に撮りだめて、ほぼ毎日のように編集し、投稿していますので、毎日英文を書くことになります。 時々、この表現どうしたら?というときはグーグル翻訳を使います。 そのグーグル翻訳、ものすごい精度です。 毎年毎年、翻訳の精度をあげていますね。 おお!なんてクールな表現!と感心することがあります。 10年以内には、この世から翻訳会社なるものが消滅するのではないかと気が気でないです。 (僕は翻訳会社を運営しているので・・) さて、動画にはコメントもいただきますので全部英語で返して