エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
でたらめ通訳による性的暴行事件の「和解書」、裁判官が被害者の意見確認し実刑判決
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
でたらめ通訳による性的暴行事件の「和解書」、裁判官が被害者の意見確認し実刑判決
「性的暴行被害に和解し、民事刑事上責任を問わないという内容だと通訳してください」(警察) 「和解文... 「性的暴行被害に和解し、民事刑事上責任を問わないという内容だと通訳してください」(警察) 「和解文書を書き、和解金を受け取っても、処罰に影響は無いそうです」(通訳) でたらめな通訳のため、性的暴行の被疑者が軽い処罰を受けそうになったものの、裁判所が被害者の意思を正確に把握し、実刑言い渡した。 ソウル西部地裁・刑事11部(金鍾浩部長判事)は15日、韓国語が分からない被害者が通訳士のでたらめの通訳を信じて署名した和解書を根拠に減刑を主張したコ某被疑者(30=性的暴行罪で起訴)に対し、懲役5年の実刑を言い渡したと明らかにした。 裁判部や警察によると、4歳の時、海外に養子縁組で送られた後、生みの親を探すために帰国したが、昨年10月、性的暴行を受けたファン某(32・女)氏は、警察での取調べで、引き続き「被疑者を処罰してほしい」と要求した。フランス語しかできないファン氏に、警察が民間の通訳士をつけた。