エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
dogs and cats? cats and dogs? 言葉には「順番」がある! | Fruitful Englishのおいしいブログ~英語の学び
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
dogs and cats? cats and dogs? 言葉には「順番」がある! | Fruitful Englishのおいしいブログ~英語の学び
こんにちは、講師のエリカです。 犬猫、猫犬。どちらが正しい順番ですか? そうですよね、日本語では「... こんにちは、講師のエリカです。 犬猫、猫犬。どちらが正しい順番ですか? そうですよね、日本語では「犬猫」というのが自然ですね。では、「犬猫」は英語では何というのでょうか?dogs and cats… ではありません!実は、英語ではcats and dogsという順番の方が自然なのです。どうですか、驚きましたか?日本語で「猫犬」と言うとなんとなく違和感がありますよね。英語で“dogs and cats”というと、同じような違和感が生じてしまいます。 例)It’s raining cats and dogs. (×It’s raining dogs and cats.) 「土砂降りだ。」 実は言葉には「一般的な順番」というのがあります。そして、英語と日本語でその順番が異なる表現も多いです!順番を間違えても、もちろん意味が通じますが、なんとなく違和感がありますので、次のような表現には是非気をつけ