エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
ZOZO 前澤社長の理想を現場に伝えるマネジャーの「翻訳力」とは?
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
ZOZO 前澤社長の理想を現場に伝えるマネジャーの「翻訳力」とは?
マネジャーという仕事は目に見えない成長との戦い ――マネジャーが「翻訳力」を磨くことは組織にとっては... マネジャーという仕事は目に見えない成長との戦い ――マネジャーが「翻訳力」を磨くことは組織にとってはいいことだと思います。個人のキャリアにとってのポジティブなインパクトは何でしょうか? マネジャーになると、プレーヤーとしての即戦力的なスキルの向上よりも、組織マネジメント、つまり、メンバー個々人の能力の最大化、それによって組織のパフォーマンスの最大化を意識することが仕事になりますよね。 でもそれをすると、メンバーとの対話や面談に時間を割かれたり、本当は自分もプレーヤーとしてやってみたかったことをメンバーに任せたりと、マネジャー個人のプレーヤーとしてのスキルアップができ難くなります。 今僕は37歳で、歳を重ねるにつれ考え方は変わるかもしれませんが、正直現段階では、プレーヤーとしてのスキルアップとマネジャーとしての成長はトレードオフなんじゃないかと思っています。逆に言うと、それくらい他人に尽くす