記事へのコメント28

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    deep_one
    deep_one …とはいえ、実際のところ声優と役者の間に明確な線引きはない。

    2013/08/19 リンク

    その他
    Louis
    Louis 「自宅で洋画を見る人の約85%」自宅で洋画を見る人、ってくくりが面白い/ポーランドのテレビで自分も男性が女優含め全キャラ声当ててるの見ました、一方放送してた日本のアニメは全キャラ別の声優でw

    2013/08/18 リンク

    その他
    shibashuji
    shibashuji ポーランドのホテルでテレビつけとき映画の吹き替えが男性弁士一人の声だった衝撃は今も忘れられない。日本の吹き替え文化は素晴らしいっすよ。

    2013/08/16 リンク

    その他
    aoiro_moon
    aoiro_moon 家で見るときはわりと軽い気持ちで見るから吹き替えのほうがいい/モンスターズインクあたりは結構ハマってると思うので、どちらがいいかはケースバイケースかと/ただしシンプソンズだけは許さない

    2013/08/16 リンク

    その他
    mongrelP
    mongrelP 声専門はそれなりの技術があるしな。うまければどっちでもいいのだが。

    2013/08/16 リンク

    その他
    sajiwo
    sajiwo この場合タレントってのは芸人とかアイドルのことだろうな。声優に役者も含むイメージだろう。ちゃんと芝居をやる人にやってほしい。

    2013/08/16 リンク

    その他
    colo_t
    colo_t うまけりゃ誰がやってもいいと思うけど大概が声を当ててるタレントのキャラがそのまんまだからな。あと声をあてるタレントの名前を宣伝に使うなと。

    2013/08/16 リンク

    その他
    unagidog
    unagidog 餅は餅屋。

    2013/08/15 リンク

    その他
    kawaiikappa
    kawaiikappa 吹き替え自体のーせんきゅー

    2013/08/15 リンク

    その他
    kechack
    kechack 洋画吹き替え「タレントより声優」が本音

    2013/08/15 リンク

    その他
    xufeiknm
    xufeiknm 「分かった」って、今まで分からなかったのかw。思えば、80年代にフジが田原俊彦起用したのが始まりかねぇ。

    2013/08/15 リンク

    その他
    gogatsu26
    gogatsu26 まあ声優というブランドがここまで確立してる国も珍しい

    2013/08/15 リンク

    その他
    ripple_zzz
    ripple_zzz 母集団が残念。

    2013/08/15 リンク

    その他
    iwaso_ok
    iwaso_ok 自宅での映画観賞の場合、スマートフォンやタブレットで視聴している人はわずか4%。テレビモニターが96%

    2013/08/15 リンク

    その他
    megazalrock
    megazalrock 上手けりゃタレントだろうと声優だろうと誰でもいい。

    2013/08/15 リンク

    その他
    miyashiki
    miyashiki 洋画吹き替え「タレントより声優」が本音 - 細かすぎる情報 - 芸能ニュース : http://t.co/JL6dQ95XCc

    2013/08/15 リンク

    その他
    kaos2009
    kaos2009 声優といってもアニメ声優はノーセンキュー。吹き替え畑の声優で

    2013/08/15 リンク

    その他
    ghostbass
    ghostbass 洋画吹き替えってかなり「舞台俳優」が多い印象。/ アベンジャーズの宮迫、竹中はよかったと思う。/ 「フラットな表現」って実は全然フラットじゃないのでフラットにしかしゃべれない人はきついかな。

    2013/08/15 リンク

    その他
    jaikel
    jaikel だれも郷ひろみのルークなんか望んでなかった。

    2013/08/15 リンク

    その他
    doudemoiiyo
    doudemoiiyo 家で映画を見る人の85パーセントが吹き替えで見るらしい。自分のような字幕派はマイナーなのか。たとえ意味分からない言語でも、役者の声を聞かないとその臨場感を味わえない気がする

    2013/08/15 リンク

    その他
    Minutes
    Minutes 専門チャンネルで取ったネット調査にわざわざ答えるやつで1000人中563人ってソースで「日本人の本音」って声高に言うほど高くねえよwというかスターチャンネルはテレ朝版流せ、DVD版のほうが遥かに違和感だw

    2013/08/15 リンク

    その他
    wonodas
    wonodas 舞台俳優でもいいです。洋画の声優さんて大体決まってて、いつかどこかで見たお気に入りの俳優の顔で固定されてしまうので時々混乱する

    2013/08/15 リンク

    その他
    noreru
    noreru 飽くまでイメージだけど、日本の俳優さんタレントさんはどの役をやってもその方のキャラになるので、声優の方が適切なのだと思う。声優のこと全然しらないけど。同じ状況じゃないことを祈る。

    2013/08/15 リンク

    その他
    takanofumio
    takanofumio 小松政夫の「トッツィー」は素晴らしかったので、タレントといってもいろいろです。

    2013/08/15 リンク

    その他
    katokitiz
    katokitiz でしょうね。

    2013/08/15 リンク

    その他
    fusanosuke_n
    fusanosuke_n そりゃスターch加入者にアンケートとればそうなるだろうな。

    2013/08/15 リンク

    その他
    inazuma2073
    inazuma2073 吹替えは正義!

    2013/08/15 リンク

    その他
    kowyoshi
    kowyoshi 吹き替え仕事も普通にできるような、声の芝居が上手い俳優も少なくなったしなあ

    2013/08/15 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    洋画吹き替え「タレントより声優」が本音 - 細かすぎる情報 - 芸能ニュース : nikkansports.com

    自宅で洋画を見る人の約85%が「吹き替え派」で、半数以上がタレントよりもプロ声優による吹き替えを...

    ブックマークしたユーザー

    • deep_one2013/08/19 deep_one
    • SZKAKTK2013/08/19 SZKAKTK
    • Louis2013/08/18 Louis
    • ruedap2013/08/17 ruedap
    • shibashuji2013/08/16 shibashuji
    • guldeen2013/08/16 guldeen
    • geopolitics2013/08/16 geopolitics
    • aoiro_moon2013/08/16 aoiro_moon
    • purple2sky2013/08/16 purple2sky
    • mongrelP2013/08/16 mongrelP
    • pycol2013/08/16 pycol
    • uduki_452013/08/16 uduki_45
    • sajiwo2013/08/16 sajiwo
    • maisonkirinoki2013/08/16 maisonkirinoki
    • colo_t2013/08/16 colo_t
    • unagidog2013/08/15 unagidog
    • kawaiikappa2013/08/15 kawaiikappa
    • andsoatlast2013/08/15 andsoatlast
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事