エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
英語できない人が変数名の命名を完璧にできるようになる方法を教えようと思ったけどめんどくさくて途中で投げ出すも結構長々といいこと書いてる記事
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語できない人が変数名の命名を完璧にできるようになる方法を教えようと思ったけどめんどくさくて途中で投げ出すも結構長々といいこと書いてる記事
吐き気を催したなら正常。そうでない人の全員英語レベルはちりめんじゃこレベルなので、この記事を読む... 吐き気を催したなら正常。そうでない人の全員英語レベルはちりめんじゃこレベルなので、この記事を読む価値があると思う。 まずぶっちゃけ話をすると、ほとんどすべてのプログラミング言語は、英語が使える人向けに作られている。なのでそもそもほとんどすべての概念が日本人向けではない。 話は少し横道にそれるけど、たとえばロードバランサーの話をしよう。ロードバランサーというのをはじめて聞いた日本人は、まず「ロード→道」と「バランサー→バランス取るマン」というふうに思い浮かべて、以下のようなイメージを抱くのではないだろうか。そんなことない?そんなことなくても読み進めてよ。 実際にはload balancerと書くのだけど、じゃあこのloadというのは何かというと「積み荷」のことである。balancerとは「振り分けマン」のことである。つまり「積み荷振り分けマン」と言っているわけ。積み荷っていうのは要はデータの