エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
为什么要尽量少使用「ヤバイ」
你们有没有听过「ヤバイ」这个单词呢?和日本人交流过,或者看过日本的媒体节目的人应该会经常听到吧。... 你们有没有听过「ヤバイ」这个单词呢?和日本人交流过,或者看过日本的媒体节目的人应该会经常听到吧。说实话,这个「ヤバイ」我不太推荐正在学习日语的外国人使用。今天我打算给大家详细介绍这个单词,以及我不推荐使用的原因。但这个词的确是很多日本人爱用的,你们用的话你的日语确实会变得更地道。所以我在这篇文章的后面介绍能安全使用的几个方法,想用这个词的朋友们也请看到最后。 首先,我们从「ヤバイ」这个单词的语言来源入手。因为年轻人经常说这个单词,所以应该会有很多人认为这是最近才诞生的单词吧。其实并不是。「ヤバイ」在江户时代就已经出现了,也就是说它有几百年的历史。据说「ヤバイ」最初的起源是当时表示牢房以及牢房看守的「厄場(やば)」。跟牢房和牢房看守相关意味着被警察抓住了,这是非常危险的状态,对吧。然后人们开始用「ヤバい」来表示“感觉要被抓进牢房的不好的状态”。这个单词,一开始只有这种负面的含义。 然后到了1
2021/02/25 リンク