エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント2件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Mozilla Japan 翻訳部門 - 運用支援について
翻訳したいサイトやページを見つけたら もじらに関して面白い文書やサイトを見つけて、日本語に翻訳して... 翻訳したいサイトやページを見つけたら もじらに関して面白い文書やサイトを見つけて、日本語に翻訳して紹介したい。でも、現著者にどういう連絡を取ったらいいのでしょう?英語を読むのは大丈夫だけど、書くのは苦手・・・そんな方に参考になるような、英語のでのやり取りの例文作ろう、というバグ(Bugzilla-jp #2738)がありました。ここではそこでポイントとなった点、そして実際にそこから出来上がってきた手紙(メール)の例文を紹介します。 許可をもらう際のポイント 掲示板や blog で、Mozilla についての面白い記事やサイトが紹介されていたとしましょう。それを、ちょっと日本語に訳して Web で紹介したいな、という場合、以下のようなことに留意します: 第三者の翻訳を阻害しない 依頼する翻訳権を独占しない 翻訳・公開権のフリー化を依頼する形を原則とする 翻訳の公開は Web の
2014/02/08 リンク