エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
日本人の英語発音ここが通じない | TOEICへの道
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本人の英語発音ここが通じない | TOEICへの道
英語学習者の多くがNHKテレビの英語番組(特にビジネスもの)にでてくる日本人の英語発音がヘタで勉... 英語学習者の多くがNHKテレビの英語番組(特にビジネスもの)にでてくる日本人の英語発音がヘタで勉強にならないと言われます。果たしてそうでしょ うか。私も昔(レベルが低い時)はそう感じましたが、各国のクライアントを持つようになった今、そうは思いません。実際の経験から日本人の発音でも完 璧に通じる人、通じない人、また、一見アメリカンイングリッシュのような発音でも通じる人と通じない人がいます。 つまり、訛りと発音は別物なのです。日本語訛りがあるが、通じる発音の持ち主のよい例は、元国連の明石代表だと思います。アメリカン発音でなく、バ リバリの日本語訛りのため、英語学習初心者が聞くとヘタな英語だと感じるでしょう。単に舌をまるめてアメリカン発音っぽい人がうまいと感じるかもしれ ませんが、通じないケースが多いのです。何がポイント(日本語発音では絶対に通じない部分)かは、実践の中で見つけていくしか方法はあ