エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント4件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
◇「在日」という呼称に思う◇ 崔 碩義 氏 | 随筆 | ニュース | 東洋経済日報
最近、「在日」という呼称が盛んに使われるようになった。在日という本来の意味は、単に日本に住んでい... 最近、「在日」という呼称が盛んに使われるようになった。在日という本来の意味は、単に日本に住んでいるという言葉に過ぎないが、何時の間にか、もっぱら在日韓国人、在日朝鮮人を指す用語として定着した。これには民族として同根であっても、イデオロギー的に激しく対立して来た過去の歴史的事情が深く絡んでいる。こうしたことから、互いに納得できる中立的で、簡潔な表現として「在日」という表記が生み出されたと考えられる。かつてNHKもハングル放送を始めるに当たって、朝鮮語とすべきか、それとも韓国語にするかで大いに揉め、結局、苦肉の策として「アンニョンハシムニカ」で落着したという経緯がある。 韓国社会の在日観を研究している聖公会大学の権赫泰教授によれば、韓国社会では「在日」を日本帝国主義の被害者ではあるが、今では民族意識に乏しく、言葉も殆ど喋れないところから「パンチョッパリ」だと見下し、軽蔑の対象にしているという。
2009/08/30 リンク