タグ

2012年9月4日のブックマーク (3件)

  • 現在高2男子です。今年の5月に家庭の経済的事情であるJ2チームのユースを辞めました。ですが夢がまだ諦められずどんな方法でもいいのでプロサ... - Yahoo!知恵袋

    都道府県の社会人チームでプレーし、そこからステップアップしていく方法が考えられます。 県リーグは実質日サッカーリーグの6部以下にあたりますが質問者さんの現状を考えますと、まずはそれなりのレベルでプレーできる環境を作ることが必要になります。 都道府県リーグといえども、1部に在籍しているチームは大学まで高いレベルでサッカーをしていた選手が多く在籍していて、天皇杯予選等でJリーグのユースチームや強豪高校と対戦しても互角以上の戦いをしています。 そういった社会人選手はサッカーをよく知っていますし、フィジカルも2種の選手に比べてかなり強いのでその中でプレーすれば充分にレベルアップすることができます。 なぜJFLや地域リーグではないかと言いますと、入団するにはテストがあり、受験資格も18才以上の場合が多いからです。 都道府県リーグでしたら、セレクションなどは基的に行われていないのでので、地元のサッ

    現在高2男子です。今年の5月に家庭の経済的事情であるJ2チームのユースを辞めました。ですが夢がまだ諦められずどんな方法でもいいのでプロサ... - Yahoo!知恵袋
  • บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300

    ท้าทาย เพิ่มเติมประสบการณ์ รวมไปถึงลุ้นเงินรางวัลได้อย่างมีอิสระ บาคาร่า99 ทางเลือกที่จะเข้ามาเติมเต็มให้กับนักพนันทุกคนอย่างทั่วถึง สำหรับคนทั่วไปที่มีความสนใจตัวเกมพนันออนไลน์ อยากจะให้เริ่มต้นกับทาง บาคาร่า99th ที่มีการเน้นบริการเกมพนันยอดนิยมระดับโลกอย่าง Baccarat เกมพนันที่กลายมาเป็นอันดับที่ 1 สามารถครองใจนักพนันไปทั่วโลก เนื่องจากว่าขึ้นชื่อว่าเกมพนัน จะต้องง่ายและหลากหลาย สามารถตอบสนองทั้ง

    บาคาร่าออนไลน์ Baccarat99 เว็บตรง ทางเข้าสมัครสมาชิก ฟรี 300
  • 『自分の小さな「箱」から脱出する方法』再読 - finalventの日記

    『自分の小さな「箱」から脱出する方法』(参照)の原書(参照)をこのところたんたんと読み直しているのだが、振り返って訳を見ると誤訳とも言えないがリライトがきついことがわかった。これはたぶん、素訳をライターが原文を参照せずにリライトしているのだろう。オリジナル訳文がたぶん存在するだろうが、そこはわからないものの、原稿のリライトだとうと思われる文章執筆者は、おそらくこのの根幹を理解していないのではないかと思った。中心概念である、Self-deceptionをおそらく理解していない。このタームが、現行邦訳では「感情を裏切って」というように「感情」を基点にしているが、原書では、感情もまた基的にSelf-deceptionの結果となっている。Self-deceptionの原点としての感情がないわけではないが、原書のロジックでは通常の感情はSelf-deceptionの結果なのである。 邦訳がこう

    『自分の小さな「箱」から脱出する方法』再読 - finalventの日記