お言葉尻《じり》の しどけなくなってしまう様子などの可憐《かれん》さに、 源氏は思わず規《のり》を越した言葉を口に出した。 「君もさは 哀れをかはせ 人知れず わが身にしむる秋の夕風 忍びきれないおりおりがあるのです」 宮のお返辞のあるわけもない。 腑《ふ》に落ちないとお思いになるふうである。 いったんおさえたものが外へあふれ出たあとは、 その勢いで恋も恨みも源氏の口をついて出てきた。 それ以上にも事を進ませる可能性はあったが、 宮があまりにもあきれてお思いになる様子の見えるのも 道理に思われたし、 自身の心もけしからぬことであると思い返されもして 源氏はただ歎息《たんそく》をしていた。 艶《えん》な姿ももう宮のお目にはうとましいものにばかり見えた。 柔らかにみじろぎをして 少しずつあとへ引っ込んでお行きになるのを知って、 「そんなに私が不愉快なものに思われますか、 高尚《こうしょう》な貴